Lyrics and translation Christian Lais feat. Ute Freudenberg - Auf den Dächern von Berlin - Radio Edit
Du
fuhrst
im
Käfer
nach
Paris,
Ты
едешь
в
Париж
на
"Жуке",
Ich
im
Trabbi
an
den
Balaton.
Я
на
рысях
доберусь
до
Балатона.
Hinter'm
Horizont
geht's
immer
weiter.
За
горизонтом
все
дальше
и
дальше.
Wir
rauchten
Karo
und
F6,
Мы
курили
Каро
и
F6,
Ihr
den
Duft
der
großen
weiten
Welt.
От
нее
исходил
аромат
большого
необъятного
мира.
Ihr
wart
wohl
niemals
richtig
reich,
Вы,
наверное,
никогда
не
были
по-настоящему
богаты,
Doch
auch
nie
pleite.
Но
и
никогда
не
разорялся.
Das
Leben
fing
an.
Жизнь
начиналась.
Denn
wir
waren
blutjung,
Потому
что
мы
были
мальчишками
по
крови.,
Uns're
Gedanken
frei.
Освободи
нас
от
мыслей.
War
uns
die
and're
Welt
auch
fremd
Был
ли
и
для
нас
мир
тоже
чужим
Und
haben
Mauern
uns
getrennt,
И
разделили
ли
нас
стены,,
Im
Herzen
war'n
wir
immer
eins.
В
глубине
души
мы
всегда
были
едины.
Ja
wir
waren
blutjung
Да,
мы
были
кровопийцами
Und
uns're
Träume
gleich.
И
нам
то
же
самое
снится.
Auf
den
Dächern
von
Berlin
На
крышах
Берлина
Sah'n
wir
die
Sonne
westwärts
zieh'n
Видел,
как
мы
двигаем
солнце
на
запад,
Und
den
Himmel
ungeteilt.
И
небо
безраздельно.
Wir
hatten
Sparwasser
und
Jähn,
У
нас
была
запасная
вода
и
вода
для
питья.,
Und
ihr
den
Kaiser
und
den
Lindenberg.
И
вы,
император,
и
Липовая
гора.
Und
doch:
Ich
hörte
damals
schon
И
все
же:
я
уже
тогда
слышал
Deine
"Jugendliebe".
Твоя
"юношеская
любовь".
Wir
lebten
selbstbewußt
und
frei
Мы
жили
уверенно
и
свободно
Und
träumten
uns
am
Traum
vorbei.
И
снились
нам
сны,
проходящие
мимо.
Im
Helmstedt
endete
die
Welt,
В
Хельмштедте
закончился
мир,
Doch
hinter'm
Horizont
Но
за
горизонтом
Ging's
weiter
- für
uns.
Пошли
дальше
- для
нас.
Denn
wir
waren
blutjung,
Потому
что
мы
были
мальчишками
по
крови.,
Uns're
Gedanken
frei.
Освободи
нас
от
мыслей.
War
uns
die
andre
Welt
auch
fremd
Был
ли
нам
чужд
и
другой
мир
Und
haben
Mauern
uns
getrennt,
И
разделили
ли
нас
стены,,
Im
Herzen
war'n
wir
immer
eins.
В
глубине
души
мы
всегда
были
едины.
Ja
wir
waren
blutjung
Да,
мы
были
кровопийцами
Und
uns're
Träume
gleich.
И
нам
то
же
самое
снится.
Auf
den
Dächern
von
Berlin
На
крышах
Берлина
Sah'n
wir
die
Sonne
westwärts
zieh'n
Видел,
как
мы
двигаем
солнце
на
запад,
Und
den
Himmel
ungeteilt.
И
небо
безраздельно.
Ja,
wir
waren
blutjung
Да,
мы
были
кровными
сыновьями.
Und
uns're
Träume
gleich.
И
нам
то
же
самое
снится.
Auf
den
Dächern
von
Berlin
На
крышах
Берлина
Sah'n
wir
die
Sonne
westwärts
zieh'n
Видел,
как
мы
двигаем
солнце
на
запад,
Und
wir
fühlten
grenzenlos.
И
мы
чувствовали
себя
безгранично.
Denn
wir
waren
blutjung,
Потому
что
мы
были
мальчишками
по
крови.,
Uns're
Gedanken
frei.
Освободи
нас
от
мыслей.
War
uns
die
and're
Welt
auch
fremd
Был
ли
и
для
нас
мир
тоже
чужим
Und
haben
Mauern
uns
getrennt,
И
разделили
ли
нас
стены,,
Im
Herzen
war'n
wir
immer
eins.
В
глубине
души
мы
всегда
были
едины.
Ja,
wir
waren
blutjung
Да,
мы
были
кровными
сыновьями.
Und
uns're
Träume
gleich.
И
нам
то
же
самое
снится.
Auf
den
Dächern
von
Berlin
На
крышах
Берлина
Sah'n
wir
die
Sonne
westwärts
zieh'n
Видел,
как
мы
двигаем
солнце
на
запад,
Und
den
Himmel
ungeteilt
И
небо
безраздельное,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, David Brandes, Christoph Gassmann, Ute Freudenberg
Attention! Feel free to leave feedback.