Lyrics and translation Christiane Vallejo - J'avoue Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avoue Tout
Признаюсь во всем
Que
celui
ou
celle
qui
n'a
jamais
fauté
me
jettes
la
première
pierre
Пусть
тот,
кто
без
греха,
первым
бросит
в
меня
камень,
Ou
même
me
dise
ce
que
j'aurais
du
faire,
ce
que
j'aurais
dis
faire.
Или
хотя
бы
скажет,
как
мне
следовало
поступить,
что
сказать.
Ya
des
choses
dont
on
ne
contrôle
pas.
L'amour
fais
partie
de
celle.
Есть
вещи,
которые
нам
неподвластны.
Любовь
– одна
из
них.
Je
ne
voulais
pas
que
se
soit
lui
et
pourtant
c'était
écris
Я
не
хотела,
чтобы
это
был
ты,
но
так
было
предначертано,
Sur
une
ligne
qu'on
ne
raille
pas
sur
une
page
qu'on
ne
déchire.
Начертано
на
строке,
которую
нельзя
стереть,
на
странице,
которую
нельзя
вырвать.
Oui
j'avoue
tout,
entre
nous
c'est
la
passion.
Да,
я
признаюсь
во
всем,
между
нами
страсть.
Oui
j'avoue
tout
entre
nos
2 coeurs
vibre
à
l'unisson.
Да,
я
признаюсь,
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Euh
Je
ne
demanderais
pas
pardon,
d'aimer
et
d'être
aimer.
Я
не
стану
просить
прощения
за
то,
что
люблю
и
любима.
En
amour
comme
à
la
guerre
В
любви,
как
на
войне,
Y'a
des
blessés
que
peut-on
y
faire?
Всегда
есть
раненые,
что
поделать?
Mais
cette
amour
je
ne
peux
le
taire
Но
я
не
могу
молчать
об
этой
любви,
Ni
le
renier
pour
vous
plaire
Не
могу
отречься
от
нее,
чтобы
угодить
вам.
C'est
mon
bonheur
sur
terre
Это
мое
счастье
на
земле.
Oui
j'avoue
tout
rien
ne
peux
nous
séparer
Да,
я
признаюсь,
ничто
не
сможет
нас
разлучить.
Oui
javoue
tout,
vous
aurez
beau
pleurer
ou
crier
Да,
я
признаюсь,
можете
плакать
и
кричать,
Je
ne
demanderais
pas
pardon
d'aimer
Но
я
не
стану
просить
прощения
за
любовь.
Oui
j'avoue
tout,
entre
nous
c'est
la
passion.
Да,
я
признаюсь
во
всем,
между
нами
страсть.
Oui
j'avoue
tout
entre
nos
2 coeurs
vibre
à
l'unisson.
Да,
я
признаюсь,
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Et
si
mon
bonheur
c'est
son
mal
heur
cela
reste
un
bonheur.
И
если
мое
счастье
- чье-то
горе,
это
все
равно
счастье.
Ohhh
ohhh
ohhhhhh
Ohhh
ohhh
ohhhhhh
Laissez
nous
nous
aimer
Позвольте
нам
любить
друг
друга.
Rien
à
pardonner,
c'était
la
destinée.
Ou
Не
за
что
прощать,
это
судьба.
I
j'avoue
tout
rien
ne
peux
nous
séparer
Да,
я
признаюсь,
ничто
не
сможет
нас
разлучить.
Oui
javoue
tout,
vous
aurez
beau
pleurer
ou
crier
Да,
я
признаюсь,
можете
плакать
и
кричать,
Je
ne
demanderais
pas
pardon
d'aimer
Но
я
не
стану
просить
прощения
за
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bajal Peggy, Pierre-louis Steeve
Attention! Feel free to leave feedback.