Lyrics and translation Christophe Maé - Les sirènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
remonte
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
закатываю
рукава,
J′assure
pas,
j'assure
plus,
sans
mon
verre
sur
la
planche
Я
больше
не
ручаюсь,
не
держусь,
без
бокала
на
палубе.
Tel
un
Jack
de
trop,
du
dimanche
au
dimanche
Как
лишний
Джек,
с
воскресенья
по
воскресенье,
J′assume
pas,
non
j'assume
plus,
je
ne
suis
plus
étanche
Я
больше
не
держусь,
нет,
я
больше
не
держу
марку,
я
весь
промок.
C'est
pas
la
mer
à
boire
tu
sais,
juste
un
peu
d′eau
salée
Это
не
море
выпить,
знаешь,
всего
лишь
немного
соленой
воды.
Solo
et
saoulé,
sur
mon
îlot
isolé
Один
и
пьян,
на
своем
затерянном
островке,
J′ai
des
idées
noires
tu
sais,
une
mouche
dans
un
verre
de
lait
У
меня
мрачные
мысли,
знаешь,
как
муха
в
стакане
молока.
Même
si
je
perds
la
mémoire,
je
bois
pour
oublier
Даже
если
я
потеряю
память,
я
пью,
чтобы
забыть.
Et
j'entends
les
sirènes
résonner
au
loin
И
я
слышу,
как
вдали
звучат
сирены,
Elles
vont,
elles
viennent
chercher
les
marins
Они
приходят
и
уходят,
ищут
моряков.
Et
j′entends
les
sirènes
dans
la
tempête
au
loin
И
я
слышу
сирен
в
бушующей
дали,
Avec
la
vie
qu'je
mène,
elles
viendront
pour
moi
demain
С
такой
жизнью,
как
у
меня,
они
придут
за
мной
завтра.
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
remonte
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
закатываю
рукава,
Je
les
servais
les
mecs
comme
moi
tu
sais,
dans
ma
chemise
blanche
Я
обслуживал
таких,
как
я,
знаешь,
в
своей
белой
рубашке,
À
trinquer
un
peu
trop,
perroquet
sur
la
planche
Выпивая
слишком
много,
с
попугаем
на
палубе.
Mon
rein
va
couler
comme
un
radeau
qui
prend
l′eau,
et
qui
flanche
Мои
почки
потекут,
как
плот,
набирающий
воду
и
дающий
течь.
C'est
pas
la
mer
à
boire
tu
sais,
juste
un
peu
d′eau
salée
Это
не
море
выпить,
знаешь,
всего
лишь
немного
соленой
воды.
Sous
l'eau
et
saoulé,
sur
mon
îlot
isolé
Под
водой
и
пьян,
на
своем
затерянном
островке,
J'ai
des
idées
noires
tu
sais,
une
mouche
dans
un
verre
de
lait
У
меня
мрачные
мысли,
знаешь,
как
муха
в
стакане
молока.
Même
si
je
perds
la
mémoire,
je
bois
pour
oublier
Даже
если
я
потеряю
память,
я
пью,
чтобы
забыть.
Et
j′entends
les
sirènes
résonner
au
loin
И
я
слышу,
как
вдали
звучат
сирены,
Elles
vont,
elles
viennent
chercher
les
marins
Они
приходят
и
уходят,
ищут
моряков.
Et
j′entends
les
sirènes
dans
la
tempête
au
loin
И
я
слышу
сирен
в
бушующей
дали,
Avec
la
vie
qu'je
mène,
elles
viendront
pour
moi
demain
С
такой
жизнью,
как
у
меня,
они
придут
за
мной
завтра.
J′entends
les
sirènes,
j'ai
plongé
profond
Я
слышу
сирен,
я
нырнул
глубоко,
Ma
tristesse
est
comme
la
mer,
elle
n′a
pas
de
fond
Моя
печаль
как
море,
у
нее
нет
дна.
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
rabaisse
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
опускаю
рукава.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)
Attention! Feel free to leave feedback.