Christophe Maé - Les sirènes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christophe Maé - Les sirènes




Les sirènes
Сирены
Tel un Jack Sparrow, je remonte mes manches
Как Джек Воробей, я закатываю рукава,
J′assure pas, j'assure plus, sans mon verre sur la planche
Я больше не ручаюсь, не держусь, без бокала на палубе.
Tel un Jack de trop, du dimanche au dimanche
Как лишний Джек, с воскресенья по воскресенье,
J′assume pas, non j'assume plus, je ne suis plus étanche
Я больше не держусь, нет, я больше не держу марку, я весь промок.
C'est pas la mer à boire tu sais, juste un peu d′eau salée
Это не море выпить, знаешь, всего лишь немного соленой воды.
Solo et saoulé, sur mon îlot isolé
Один и пьян, на своем затерянном островке,
J′ai des idées noires tu sais, une mouche dans un verre de lait
У меня мрачные мысли, знаешь, как муха в стакане молока.
Même si je perds la mémoire, je bois pour oublier
Даже если я потеряю память, я пью, чтобы забыть.
Et j'entends les sirènes résonner au loin
И я слышу, как вдали звучат сирены,
Elles vont, elles viennent chercher les marins
Они приходят и уходят, ищут моряков.
Et j′entends les sirènes dans la tempête au loin
И я слышу сирен в бушующей дали,
Avec la vie qu'je mène, elles viendront pour moi demain
С такой жизнью, как у меня, они придут за мной завтра.
Tel un Jack Sparrow, je remonte mes manches
Как Джек Воробей, я закатываю рукава,
Je les servais les mecs comme moi tu sais, dans ma chemise blanche
Я обслуживал таких, как я, знаешь, в своей белой рубашке,
À trinquer un peu trop, perroquet sur la planche
Выпивая слишком много, с попугаем на палубе.
Mon rein va couler comme un radeau qui prend l′eau, et qui flanche
Мои почки потекут, как плот, набирающий воду и дающий течь.
C'est pas la mer à boire tu sais, juste un peu d′eau salée
Это не море выпить, знаешь, всего лишь немного соленой воды.
Sous l'eau et saoulé, sur mon îlot isolé
Под водой и пьян, на своем затерянном островке,
J'ai des idées noires tu sais, une mouche dans un verre de lait
У меня мрачные мысли, знаешь, как муха в стакане молока.
Même si je perds la mémoire, je bois pour oublier
Даже если я потеряю память, я пью, чтобы забыть.
Et j′entends les sirènes résonner au loin
И я слышу, как вдали звучат сирены,
Elles vont, elles viennent chercher les marins
Они приходят и уходят, ищут моряков.
Et j′entends les sirènes dans la tempête au loin
И я слышу сирен в бушующей дали,
Avec la vie qu'je mène, elles viendront pour moi demain
С такой жизнью, как у меня, они придут за мной завтра.
J′entends les sirènes, j'ai plongé profond
Я слышу сирен, я нырнул глубоко,
Ma tristesse est comme la mer, elle n′a pas de fond
Моя печаль как море, у нее нет дна.
Tel un Jack Sparrow, je rabaisse mes manches
Как Джек Воробей, я опускаю рукава.





Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)


Attention! Feel free to leave feedback.