Christophe Maé - Mon pays - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Christophe Maé - Mon pays




Mon pays
My Country
Quoi qu′on fasse, qu'on aille
No matter what we do, where we go
Le chemin du bercail, nous rappelle toujours
The path home always calls us back
Quoi qu′on dise, qu'on aille
No matter what we say, where we go
Dans les airs, ou les rails
In the air or on the rails
On reviendra toujours
We will always come back
Et moi je reviens ma douce
And I come back to you, my love
Car cet endroit poussent
Because this is the place where
Les fleurs d'immortels
The immortelles bloom
À la couleur du ciel
With the color of the sky
Sur ma joue la main de Marcel
On my cheek, Marcel's hand
Doucement me rappelle
Softly reminds me
Qu′on est jamais si bien
That we are never as happy
Qu′à l'endroit d′où l'on vient
As when we are home
Et ça c′est mon pays, ma mélodie
And this is my country, my melody
L'ode à la vie, mon ode à la vie
Ode to life, my ode to life
Et ça c′est mon pays, ma mélodie
And this is my country, my melody
L'ode à la vie, mon ode à la vie
Ode to life, my ode to life
Quoi qu'on fasse, qu′on aille
No matter what we do, where we go
Le chemin du bercail, je le connais comme ma poche
I know the way home like the back of my hand
Et quoi qu′on fasse ou qu'on dise
And no matter what we do or say
On a dans nos valises les sourires de nos proches
We carry the smiles of our loved ones in our suitcases
Et moi je reviens ma rose
And I come back, my rose
Vers l′endroit se pose
Where love sets upon
De l'amour à Noël
At Christmas
À la couleur, la couleur du ciel
In the color, the color of the sky
Et la voix de ma mère
And my mother's voice
Doucement me rappelle
Softly reminds me
Qu′on est jamais si bien
That we are never as happy
Qu'à l′endroit d'où l'on vient
As when we are home
Et ça c′est mon pays, ma mélodie
And this is my country, my melody
L′ode à la vie, mon ode à la vie
Ode to life, my ode to life
Et ça c'est mon pays, ma mélodie
And this is my country, my melody
L′ode à la vie, mon ode à la vie
Ode to life, my ode to life
Escúchame esta
Listen to this one
Esta es por mi país
This is for my country
Por la tierra que me inspira
For the land that inspires me
Esta es por mi raíces
This is for my roots
Esa es por mis amores y por la vida
This is for my love and for life
Et ça c'est mon pays (Esa es mi raíz)
And this is my country (That is my root)
Ma mélodie (Es mi melodía)
My melody (It is my melody)
L′ode à la vie (La razón que me inspira)
Ode to life (The reason that inspires me)
Mon ode à la vie (Es mi don a la vida)
My ode to life (It is my gift to life)
Et ça c'est mon pays (Ese es mi país)
And this is my country (That is my country)
Ma mélodie (Es mi melodía)
My melody (It is my melody)
L′ode à la vie (La razón que me inspira)
Ode to life (The reason that inspires me)
Mon ode à la vie (Es mi don de vida)
My ode to life (It is my gift in life)
Tierra y calor
Land and warmth
La razón que me domina
The reason that controls me
Donde quiera que yo esté
Wherever I am
Pensaré en ti para toda la vida
I will think of you for my entire life
Donde quiera que yo iré, te llevaré conmigo
Wherever I go, I will take you with me
Y el regreso esperaré
And I will wait for my return
Hasta el fin de mi vida
Until the end of my days
(Tierra de amor, mi refugio, mi guarida)
(Land of love, my refuge, my haven)
(Te llevaré donde yo iré y regresaré algún día)
(I will take you wherever I go and I will return one day)
(Siento el calor de una madre que me cuida)
(I feel the warmth of a mother who takes care of me)
(Que me llena de recuerdos de color y alegría)
(Who fills me with memories of colorful and joyful moments)





Writer(s): Christophe Mae, Bruno Dandrimont, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert


Attention! Feel free to leave feedback.