Lyrics and translation Christophe Maé - Week-end sur deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Week-end sur deux
Выходные через один
Tu
fais
quoi
là?
Ты
что
тут
делаешь?
Mais
t′es
qui
là,
Joe?
Да
кто
ты
такой,
Джо?
T'as
l′cœur
qui
s'emballe,
tu
dis
qu't′es
amoureux
Сердце
бьется
чаще,
говоришь,
влюблен
Mais
elle
sera
toujours
jeune
quand
tu
seras
déjà
vieux
Но
она
будет
молодой,
когда
ты
уже
состаришься
Elle
a
quoi,
ses
20
ans
et
tout
son
maquillage?
Что
в
ней
есть,
ее
20
лет
и
весь
этот
макияж?
Mais
c′est
rien
20
ans
contre
20
ans
de
mariage
Но
это
всего
лишь
20
лет
против
20
лет
брака
Moi
j'te
dis
ça
comme
ça,
c′est
même
pas
mes
affaires
Я
тебе
это
просто
так
говорю,
это
даже
не
мое
дело
Ça
peut
arriver,
c'est
vrai,
mais
j′peux
pas
t'laisser
faire
Такое
случается,
это
правда,
но
я
не
могу
позволить
тебе
это
сделать
Tu
pourras
vivre
avec
mais
pas
vivre
sans
eux
Ты
сможешь
жить
с
этим,
но
не
сможешь
жить
без
них
Chez
toi
ils
font
la
tête,
Joe,
depuis
qu′tu
t'sens
moins
vieux
Дома
они
хмурятся,
Джо,
с
тех
пор
как
ты
почувствовал
себя
моложе
Je
sais
dans
ton
cœur
c'est
la
fiesta
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
Quand
je
te
vois
danser,
t′es
qui
là?
Когда
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
кто
ты
такой?
Je
sais
dans
ton
cœur
c′est
la
fiesta
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
Mais
chez
toi
ça
danse
pas
Но
у
тебя
дома
не
танцуют
T'as
l′cœur
qui
s'emballe,
tu
dis
qu′t'es
amoureux
Сердце
бьется
чаще,
говоришь,
влюблен
Moi
j′te
parie
100
balles,
que
c'est
d'la
poudre
aux
yeux
Спорю
на
сто
баксов,
что
это
просто
пыль
в
глаза
C′est
tout
nouveau,
tout
beau,
ça
donne
les
yeux
qui
brillent
Все
новое,
все
прекрасно,
глаза
так
и
блестят
Mais
souvent
on
s′enflamme,
Joe,
pour
un
feu
de
brindilles
Но
часто
мы
воспламеняемся,
Джо,
из-за
огня
из
хвороста
Ouais
souviens-toi,
au
tout
début
ta
femme
tu
l'emmenais
promener
Да,
вспомни,
в
самом
начале
ты
водил
свою
жену
на
прогулки
Et
du
jour
au
lendemain,
tu
l′envoies
balader
А
теперь,
в
один
прекрасный
день,
ты
ее
отсылаешь
Moi
j'te
dis
ça
comme
ça,
c′est
même
pas
mes
affaires
Я
тебе
это
просто
так
говорю,
это
даже
не
мое
дело
On
sait
jamais
c'qu′on
gagne,
Joe,
mais
je
sais
c'que
tu
perds
Никогда
не
знаешь,
что
выиграешь,
Джо,
но
я
знаю,
что
ты
теряешь
Je
sais
dans
ton
cœur
c'est
la
fiesta
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
Quand
je
te
vois
danser,
t′es
qui
là?
Когда
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
кто
ты
такой?
Je
sais
dans
ton
cœur
c′est
la
fiesta
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
Mais
chez
toi
ça
danse
pas
Но
у
тебя
дома
не
танцуют
Penses-y
à
deux
fois,
Joe,
avant
de
partir
trop
vite
Подумай
дважды,
Джо,
прежде
чем
уходить
слишком
быстро
Tu
y
as
pensé,
aux
p'tites
mains
derrière
la
vitre?
Ты
подумал
о
маленьких
ручках
за
стеклом?
Du
train
qui
part
en
gare,
quand
un
weekend
sur
deux
О
поезде,
уходящем
с
вокзала,
когда
каждые
вторые
выходные
Ils
te
diront
au
revoir,
Joe
Они
будут
говорить
тебе
"до
свидания",
Джо
Comme
l′on
dit
"adieu"
(Déjeme
por
allá)
Как
говорят
"прощай"
(Déjeme
por
allá)
Je
sais
dans
ton
cœur,
c'est
la
fiesta
(Vamo′
a
gozá')
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
(Vamo′
a
gozá')
Quand
je
te
vois
danser,
t′es
qui
là?
(Déjame
tranquilo,
hija)
Когда
я
вижу,
как
ты
танцуешь,
кто
ты
такой?
(Déjame
tranquilo,
hija)
Je
sais
dans
ton
cœur,
c'est
la
fiesta
(Echa
pa'
acá)
Я
знаю,
в
твоем
сердце
– фиеста
(Echa
pa'
acá)
Mais
chez
toi
ça
danse
pas
(Brrr,
sí
señor)
Но
у
тебя
дома
не
танцуют
(Brrr,
sí
señor)
Esta
noche,
mi
fiesta,
no
va
a
parar
Сегодня
ночью
моя
вечеринка
не
остановится
Que
me
dejen
tranquilo,
que
quiero
disfrutar
(Sí
señor)
Пусть
меня
оставят
в
покое,
я
хочу
наслаждаться
(Sí
señor)
Hay
momentos
tan
sabrosos
en
la
vida
В
жизни
бывают
такие
сладкие
моменты
No
los
puedo
ignorar
Я
не
могу
их
игнорировать
Es
tan
bella
que
no
me
puedo
controlar
Она
так
прекрасна,
что
я
не
могу
себя
контролировать
Es
mi
vida
y
yo
la
quiero
gozar
Это
моя
жизнь,
и
я
хочу
ей
наслаждаться
Solamente
quiero
disfrutar
Я
просто
хочу
наслаждаться
Disfrutar
de
la
vida
(′Tá
bueno
ya)
Наслаждаться
жизнью
(′Tá
bueno
ya)
Hey
Joe,
mais
t′es
qui
là,
Joe?
Эй,
Джо,
да
кто
ты
такой,
Джо?
Vamo'
pa′
allá
Пойдем
туда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Mae, Bruno Dandrimont, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.