Lyrics and translation Christophe Maé - À nos amours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos amours
За нашу любовь
À
vos
amour,
mes
amours
За
вашу
любовь,
мои
любимые
À
celle
qui
m′a
porté,
celle
qui
m'a
bordé
За
ту,
что
меня
носила,
ту,
что
меня
пеленала
Et
à
toutes
les
femmes
que
j′aime
И
за
всех
женщин,
которых
я
люблю
À
ceux
qui
m'ont
supporté,
qui
ont
su
me
porter
За
тех,
кто
меня
терпел,
кто
умел
меня
поддержать
Qui
me
connaissent,
qui
m'aiment
quand
même,
ouais
Кто
меня
знает,
кто
меня
любит
всё
равно,
да
À
celles
que
j′ai
fumé,
celles
qui
m′ont
enfumé
За
тех,
с
кем
я
курил,
за
тех,
кто
меня
обкуривал
Et
celles
à
qui
j'ai
fait
de
la
peine
И
за
тех,
кому
я
причинил
боль
À
tous
ceux
qui
en
ont
bavé,
tout
ceux
que
j′ai
blasé
За
всех
тех,
кто
настрадался,
всех
тех,
кого
я
разочаровал
Et
qui
m'ont
fait
grandir
quand
même,
ouais
И
кто
помог
мне
вырасти
всё
равно,
да
À
la
santé
de
ceux
que
j′aime
et
à
toutes
les
âmes
en
peine
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
и
за
все
страдающие
души
À
la
santé
de
ceux
que
j'aime,
à
vos
proches
et
à
la
tienne
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
за
твоих
близких
и
за
твоё
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
За
нашу
любовь,
мои
любимые
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
et
que
cela
dure
toujours
За
нашу
любовь,
мои
любимые,
и
пусть
это
длится
вечно
À
ceux
qui
m′ont
fasciné,
ceux
qui
m'ont
façonné
За
тех,
кто
меня
восхищал,
тех,
кто
меня
формировал
Qui
ont
mis
leurs
mains
dans
la
mienne
Кто
вложил
свои
руки
в
мои
À
ceux
qui
nous
font
marrer,
à
leur
future
mariée
За
тех,
кто
нас
смешит,
за
их
будущих
невест
Aux
bonnes
nouvelles
qui
se
ramènent
За
хорошие
новости,
которые
приходят
À
tous
ceux
qui
m'ont
toisé,
aux
cons
que
j′ai
pu
croiser
За
всех
тех,
кто
смотрел
на
меня
свысока,
за
дураков,
которых
я
мог
встретить
Je
vous
embrasse
et
à
la
prochaine
Целую
вас,
и
до
скорой
встречи
À
nos
soirées
arrosées,
nos
fous
rires
au
rosé
За
наши
пьяные
вечера,
наш
безудержный
смех
под
розовое
вино
Et
à
nos
vie
de
bohème
И
за
нашу
богемную
жизнь
À
la
santé
de
ceux
que
j′aime
et
à
toutes
les
âmes
en
peine
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
и
за
все
страдающие
души
À
la
santé
de
ceux
que
j'aime,
à
vos
proches
et
à
la
tienne
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
за
твоих
близких
и
за
твоё
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
За
нашу
любовь,
мои
любимые
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
et
que
cela
dure
toujours
За
нашу
любовь,
мои
любимые,
и
пусть
это
длится
вечно
À
la
santé
de
ceux
que
j′aime
et
à
toutes
les
âmes
en
peine
За
здоровье
тех,
кого
я
люблю,
и
за
все
страдающие
души
À
la
santé
de
ceux
qui
ont
la
haine,
j'en
ferais
des
poèmes
За
здоровье
тех,
кто
полон
ненависти,
я
напишу
о
них
стихи
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
За
нашу
любовь,
мои
любимые
À
nos
amours,
à
nos
amours
За
нашу
любовь,
за
нашу
любовь
À
nos
amours,
mes
amours
et
que
cela
dure
toujours
За
нашу
любовь,
мои
любимые,
и
пусть
это
длится
вечно
À
vos
amours,
mes
amours
За
вашу
любовь,
мои
любимые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert, Clement Aubert
Attention! Feel free to leave feedback.