Lyrics and translation Christy Moore - Joxer (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joxer (Original)
Джоксер (Оригинал)
It
was
in
the
year
of
eighty-eight,
in
the
lovely
month
of
June,
Это
было
в
восемьдесят
восьмом,
в
славный
месяц
июнь,
When
the
gadflies
were
swarming
and
dogs
howling
at
the
moon,
Когда
слепни
роились,
а
собаки
выли
на
луну,
Ah
with
rosary
beads
and
sandwiches
for
Stuttgart
we
began,
Ах,
с
чётками,
бутербродами,
мы
в
Штутгарт
свой
держали
путь,
Joxer
packed
his
German
phrase-book,
and
jump-leads
for
the
van.
Джоксер
прихватил
немецкий
разговорник
и
провода
для
аккумулятора.
Ah
well
some
of
the
lads
had
never
been
away
from
home
before.
Ах
да,
некоторые
ребята
никогда
не
покидали
отчий
дом.
It
was
the
first
time
Whacker
put
his
foot
outside
of
Inchicore.
Впервые
Вхэкер
ступил
за
пределы
Инчикора.
And
before
we
left
for
Europe,
we
knew
we'd
need
a
plan,
И
прежде
чем
отправиться
в
Европу,
мы
знали,
что
нам
нужен
план,
So
we
all
agreed
that
Joxer
was
the
man
to
drive
the
van.
Поэтому
мы
все
согласились,
что
Джоксер
- тот
самый
человек,
который
будет
вести
фургон.
In
Germany
the
Autobahn
was
like
the
Long
Mile
Road
В
Германии
автобан
был
похож
на
Лонг
Майл
Роуд,
There
was
every
make
of
car
and
van,
all
carrying
the
full
load
Там
были
автомобили
и
фургоны
всех
марок,
все
с
полной
загрузкой,
Ford
Transits
and
Hiaces,
and
an
old
Bedford
from
Tralee,
Форд
Транзиты
и
Хайэйсы,
и
старый
Бедфорд
из
Трали,
With
the
engine
overheating
from
long-hauling
duty
free.
С
перегревающимся
двигателем
от
перевозки
беспошлинных
товаров.
There
were
fans
from
Ballyfermot,
Ballybough
and
Ballymun
Были
там
фанаты
из
Баллифермота,
Баллибоу
и
Баллимуна,
On
the
journey
of
a
lifetime
and
the
craic
was
ninety
one
В
путешествии
всей
жизни,
и
веселье
было
на
высоте,
Joxer
met
a
German's
daughter
on
the
banks
of
the
River
Rhine
Джоксер
встретил
немецкую
девушку
на
берегу
Рейна
And
he
told
her
she'd
be
welcome
in
Ballyfermot
anytime
И
сказал
ей,
что
она
всегда
желанный
гость
в
Баллифермоте.
And
as
soon
as
we
found
Stuttgart,
we
got
the
wagons
in
a
ring
И
как
только
мы
добрались
до
Штутгарта,
мы
поставили
машины
в
круг,
Sean
óg
got
out
the
banjo
and
Peter
played
the
mandolin.
Шон
Ог
достал
банджо,
а
Питер
играл
на
мандолине.
Oh
there
were
fans
there
from
everywhere,
attracted
by
the
sound
О,
там
были
фанаты
отовсюду,
привлечённые
звуком,
At
the
first
Fleadh
Ceol
in
Europe
and
Joxer
passed
the
flagon
round
На
первом
Фестивале
Кельтской
музыки
в
Европе,
а
Джоксер
пустил
по
кругу
фляжку.
But
the
session
it
ended
when
we'd
finished
all
the
stout
Но
веселье
закончилось,
когда
мы
допили
весь
стаут,
The
air
mattresses
inflated
and
the
sleeping
bags
rolled
out
Надувные
матрасы
были
надуты,
а
спальные
мешки
разложены,
As
one
by
one
we
fell
asleep,
Joxer
had
a
dream
Один
за
другим
мы
засыпали,
Джоксеру
приснился
сон,
He
dreamt
himself
and
Jack
Charlton
sat
down
to
pick
the
team
Ему
приснилось,
что
он
и
Джек
Чарльтон
собрались
выбирать
команду.
Joxer
dreamt
they
both
agreed
on
Packie
Bonner
straight
away
Джоксеру
приснилось,
что
они
оба
сразу
согласились
на
Пакки
Боннера,
And
that
Moran,
Whelan
and
McGrath
were
certainly
to
play
И
что
Моран,
Уилан
и
МакГрат
точно
будут
играть,
Ah
but
tempers
they
began
to
rise,
patience
wearing
thin
Ах,
но
страсти
начали
накаляться,
терпение
иссякало,
Jack
wanted
Cascarino,
but
Joxer
wanted
Quinn
Джек
хотел
Каскарино,
а
Джоксер
хотел
Куинна.
And
the
dream
turned
into
a
nightmare,
Joxer
stuck
the
head
on
Jack
И
сон
превратился
в
кошмар,
Джоксер
ударил
Джека,
Who
wanted
to
bring
Johnny
Giles
and
Eamonn
Dunphy
back
Который
хотел
вернуть
Джонни
Джайлза
и
Эймона
Данфи.
Ah
well
the
cock
crew
in
the
morning,
it
crew
both
loud
and
shrill
Ах,
ну
а
петух
прокукарекал
утром,
громко
и
пронзительно,
And
Joxer
woke
up
in
his
sleeping
bag
many
miles
from
Arbour
Hill
И
Джоксер
проснулся
в
своём
спальном
мешке
за
много
миль
от
Арбор
Хилл.
Ah
next
morning
none
of
the
experts
gave
us
the
slightest
chance
Ах,
на
следующее
утро
ни
один
из
экспертов
не
дал
нам
ни
единого
шанса,
They
said
that
the
English
team
would
lead
us
on
a
merry
dance
Они
сказали,
что
английская
команда
устроит
нам
весёлую
жизнь,
Ah
with
their
union
jacks
all
them
English
fans
for
victory
they
were
set
Ах,
со
своими
флагами
Великобритании,
все
эти
английские
фанаты
были
настроены
на
победу,
Until
Ray
Houghton
got
the
ball
and
he
stuck
it
in
the
net
Пока
Рэй
Хоутон
не
получил
мяч
и
не
забил
его
в
ворота.
What
happened
next
is
history,
brought
tears
to
many
eyes
То,
что
произошло
дальше,
уже
история,
вызвавшая
слёзы
на
многих
глазах,
Oh
that
day
will
be
the
highlight
of
many
people's
lives
О,
этот
день
станет
самым
ярким
в
жизни
многих
людей,
Well
Joxer
climbed
right
over
the
top
and
the
last
time
he
was
seen
Ну
а
Джоксер
забрался
на
самый
верх,
и
в
последний
раз
его
видели
Was
arm-in-arm
with
Jack
Charlton,
singing
'Revenge
for
Skibbereen'.
Под
руку
с
Джеком
Чарльтоном,
распевающим
«Месть
за
Скибберин».
Ah
now
Whacker's
back
in
Inchicore,
he's
living
with
his
Mam
Ах,
теперь
Вхэкер
вернулся
в
Инчикор,
он
живёт
со
своей
мамой,
And
Jack
Charlton
has
been
proclaimed
an
honorary
Irishman
А
Джек
Чарльтон
был
провозглашён
почётным
ирландцем,
Listen
do
you
remember
that
German's
daughter
on
the
banks
of
the
River
Rhine
Слушай,
ты
помнишь
ту
немецкую
девушку
на
берегу
Рейна?
Ah
jeez,
well
didn't
she
show
up
in
Ballyfermot
last
week
...
Ах,
чёрт
возьми,
разве
она
не
объявилась
на
прошлой
неделе
в
Баллифермоте...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christy Moore
Attention! Feel free to leave feedback.