Lyrics and translation Christy Moore - The Auld Triangle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Auld Triangle
Старый треугольник
A
hungry
feeling
came
o'
er
me
stealing
Чувство
голода
овладело
мной,
And
the
mice
were
sqealing
in
my
prison
cell
И
мыши
пищали
в
моей
камере,
And
the
auld
triangle
went
jingle
jangle
along
the
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
по
Banks
of
the
Royal
Canal
Берегам
Королевского
канала.
To
start
the
morning
the
screw
was
bawling
get
up
ye
Чтобы
начать
утро,
надзиратель
орал:
"Вставай,
Bowsie
and
clean
up
your
cell
Прохвост,
и
убери
свою
камеру!"
And
the
auld
triangle
went
jingle
jangle
along
the
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
по
Banks
of
the
Royal
Canal
Берегам
Королевского
канала.
The
screw
was
peeping
Skinner
Mac
was
sleeping
and
he
Надзиратель
заглядывал,
Скиннер
Мак
спал
и
Was
dreaming
of
his
girl
Sal
Видел
во
сне
свою
Сал.
And
the
auld
triangle
went
jingle
jangle
along
the
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
по
Banks
of
the
Royal
Canal
Берегам
Королевского
канала.
The
moon
was
shining
the
sun
declining
Skinner
Mac
was
Луна
светила,
солнце
садилось,
Скиннер
Мак
томился
Pining
in
his
prison
cell
В
своей
камере,
And
the
auld
triangle
went
jingle
jangle
along
the
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
по
Banks
of
the
Royal
Canal.
Берегам
Королевского
канала.
In
the
female
prison
there
lie
seventy
women
and
it's
В
женской
тюрьме
лежит
семьдесят
женщин,
и
это
In
there
with
them
that
I'd
like
to
dwell
Там,
с
ними,
я
хотел
бы
быть.
And
the
auld
triangle
went
jingle-jangle
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
По
берегам
Королевского
канала.
And
the
auld
triangle
went
jingle-jangle
И
старый
треугольник
звенел-бряцал
All
along
the
banks
of
the
Royal
Canal
По
берегам
Королевского
канала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Behan
Attention! Feel free to leave feedback.