Lyrics and translation Christy Moore - The Lark in the Morning
The Lark in the Morning
Жаворонок поутру
The
lark
in
the
morning
she
rises
off
her
nest
Жаворонок
поутру
поднимается
из
гнезда,
She
goes
off
in
the
air
with
the
dew
all
on
her
breast
Он
взмывает
в
воздух
с
росой
на
груди.
And
like
the
jolly
ploughboy
she
whistles
and
she
sings
И
как
веселый
пахарь,
он
свистит
и
поет,
She
goes
off
in
the
air
with
the
dew
all
on
her
wings
Он
взмывает
в
воздух
с
росой
на
крыльях.
Oh
Roger
the
ploughboy
he
is
a
dashing
blade
О,
Роджер-пахарь,
он
лихой
малый,
He
goes
whistling
and
singing
over
yonder
leafy
shade
Он
идет,
свистит
и
поет
над
той
лиственной
сенью.
He
met
with
dark
haired
Susan,
she's
handsome
I
declare
Он
встретил
темноволосую
Сьюзен,
она
красива,
скажу
я,
And
she
is
far
more
enticing
than
the
birds
up
in
the
И
она
куда
соблазнительнее,
чем
птицы
в
The
lark
in
the
morning...
Жаворонок
поутру...
One
evening
when
they're
coming
from
the
rakes
of
the
Как-то
вечером,
когда
они
возвращались
с
граблей
из
The
meadows
bein'
all
mown
and
the
grass
had
been
cut
Луга
были
скошены,
а
трава
скошена
As
she
should
chance
to
stumble
all
on
the
new
mown
hay
Ей
довелось
споткнуться
о
свежескошенное
сено,
Oh
it's
kiss
me
now
or
never,
then
this
bonnie
lass
did
«Поцелуй
меня
сейчас
или
никогда»,
- сказала
эта
красивая
девушка.
The
lark
in
the
morning...
Жаворонок
поутру...
When
twenty
long
weeks,
they
were
over
and
were
past
Когда
двадцать
долгих
недель
прошли,
Her
mammy
asked
the
reason
why
she
thickened
round
the
Ее
мама
спросила,
почему
она
пополнела
в
It
was
the
jolly
ploughboy,
this
bonnie
lass
did
say
Это
был
веселый
пахарь,
сказала
эта
красивая
девушка,
He
caused
me
for
to
tumble
all
on
the
new
mown
hay
Это
он
заставил
меня
споткнуться
о
свежескошенное
сено.
The
lark
in
the
morning...
Жаворонок
поутру...
Here's
a
health
to
you
ploughboys
wherever
you
may
be
За
ваше
здоровье,
пахари,
где
бы
вы
ни
были,
That
like
to
have
a
bonnie
lass
a-sitting
on
each
knee
Которые
любят,
чтобы
красивая
девушка
сидела
у
них
на
коленях,
With
a
pint
of
good
strong
porter,
you'll
whistle
and
С
пинтой
доброго
крепкого
портера,
вы
будете
свистеть
и
And
the
ploughboy
is
as
happy
as
a
bird
upon
the
wing
И
пахарь
счастлив,
как
птица
на
крыльях.
The
lark
in
the
morning...
Жаворонок
поутру...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Greg Knowles, Mike Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.