Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
querer
fallar
y
esquivar
el
castigo
Weil
ich
versagen
wollte
und
der
Strafe
entkommen
Por
luchar
cuando
ya
había
perdido
Weil
ich
kämpfte,
als
ich
schon
verloren
hatte
Por
buscar
en
el
espejo
a
mi
enemigo
Weil
ich
im
Spiegel
meinen
Feind
suchte
Solo
me
quiero
envenenar
contigo
Ich
will
mich
nur
mit
dir
vergiften
Por
querer
ser
más
de
lo
que
siempre
he
sido
Weil
ich
mehr
sein
wollte,
als
ich
immer
war
Por
no
valorar
al
genio
que
viaja
conmigo
Weil
ich
das
Genie,
das
mit
mir
reist,
nicht
wertschätzte
Por
los
que
venían
y
quedaron
de
camino
Für
die,
die
kamen
und
auf
dem
Weg
blieben
Lo
doy
todo
y
al
final
me
quedo
yo
vacío
Ich
gebe
alles
und
am
Ende
bleibe
ich
leer
zurück
Lo
siento
es
viento
sopla
en
contra
mía
Es
tut
mir
leid,
der
Wind
weht
gegen
mich
Arrastra
profundo
la
alegría
Er
reißt
die
Freude
tief
mit
sich
Suero
en
las
heridas
escocía
Serum
in
den
Wunden
brannte
Como
recordarte
sin
quedarme
náufrago
en
el
mar
de
tu
saliva
Wie
ich
mich
an
dich
erinnern
soll,
ohne
im
Meer
deines
Speichels
Schiffbruch
zu
erleiden
Viajo
a
la
deriva
perdí
el
norte,
no
es
que
importe
Ich
treibe
dahin,
habe
den
Norden
verloren,
nicht
dass
es
wichtig
wäre
Pero
duele
cuando
mi
alma
vuela
por
el
horizonte
Aber
es
schmerzt,
wenn
meine
Seele
über
den
Horizont
fliegt
Tratando
de
ver
bellos
paisajes
que
dibujar
Versuchend,
schöne
Landschaften
zu
sehen,
um
sie
zu
zeichnen
En
mis
textos
para
un
mundo
que
jamás
responde
In
meinen
Texten
für
eine
Welt,
die
niemals
antwortet
Que
siento
en
sueños
se
me
ha
vuelto
a
echar
la
hora
Ich
fühle,
in
Träumen
ist
die
Zeit
wieder
herangerückt
Yo
sé
que
aún
piensas
en
mí
cuando
lloras
Ich
weiß,
dass
du
noch
an
mich
denkst,
wenn
du
weinst
Nos
tocamos
con
el
alma
que
perdona
Wir
berühren
uns
mit
der
Seele,
die
vergibt
Pero
nunca
olvida
dime
porque
niña
porque
andas
tan
sola
Aber
niemals
vergisst,
sag
mir,
warum,
Mädchen,
warum
bist
du
so
allein
Por
querer
fallar
y
esquivar
el
castigo
Weil
ich
versagen
wollte
und
der
Strafe
entkommen
Por
luchar
cuando
ya
había
perdido
Weil
ich
kämpfte,
als
ich
schon
verloren
hatte
Por
buscar
en
el
espejo
a
mi
enemigo
Weil
ich
im
Spiegel
meinen
Feind
suchte
Solo
me
quiero
envenenar
contigo
Ich
will
mich
nur
mit
dir
vergiften
Por
querer
ser
más
de
lo
que
siempre
he
sido
Weil
ich
mehr
sein
wollte,
als
ich
immer
war
Por
no
valorar
al
genio
que
viaja
conmigo
Weil
ich
das
Genie,
das
mit
mir
reist,
nicht
wertschätzte
Por
los
que
venían
y
quedaron
de
camino
Für
die,
die
kamen
und
auf
dem
Weg
blieben
Lo
doy
todo
y
al
final
me
quedo
yo
vacío
Ich
gebe
alles
und
am
Ende
bleibe
ich
leer
zurück
Momentos
cientos
fueron
solo
tuyos
Hunderte
Momente
gehörten
nur
dir
Sé
que
si
te
recuerdo
me
destruyo
Ich
weiß,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
zerstöre
ich
mich
Tú
el
veneno
del
poeta
que
interpreta
mal
Du,
das
Gift
des
Dichters,
der
falsch
interpretiert
Las
grietas
de
la
vida
y
se
olvida
de
lo
que
es
suyo
Die
Risse
des
Lebens
und
vergisst,
was
ihm
gehört
Pierdo
las
maneras
otra
vez
Ich
verliere
wieder
die
Manieren
He
vuelto
a
tener
miedo
de
perder
ya
lo
sé
Ich
hatte
wieder
Angst
zu
verlieren,
ich
weiß
es
schon
Siempre
el
miedo
a
la
derrota
me
llevó
a
caer
Immer
die
Angst
vor
der
Niederlage
brachte
mich
zu
Fall
A
levantarme
y
aprender
Um
aufzustehen
und
zu
lernen
De
los
errores
del
ayer,
de
las
preguntas
Von
den
Fehlern
von
gestern,
von
den
Fragen
De
las
respuestas
que
no
supe
encontrar
nunca
Von
den
Antworten,
die
ich
nie
finden
konnte
De
las
heridas
que
dolían
Von
den
Wunden,
die
schmerzten
Que
salían
de
mi
propia
lengua
y
regresaban
sacándoles
punta
Die
von
meiner
eigenen
Zunge
kamen
und
geschärft
zurückkehrten
No
intento
cuento
las
horas
que
he
perdido
Ich
versuche
nicht,
zähle
die
Stunden,
die
ich
verloren
habe
Tratando
de
no
olvidar
el
olvido
Versuchend,
das
Vergessen
nicht
zu
vergessen
Te
recuerdo
como
fuego
en
las
entrañas
Ich
erinnere
mich
an
dich
wie
Feuer
in
meinen
Eingeweiden
Dañas
siempre
que
acompañas
aquel
que
arrastras
contigo
Du
schadest
immer,
wenn
du
den
begleitest,
den
du
mit
dir
ziehst
Por
querer
fallar
y
esquivar
el
castigo
Weil
ich
versagen
wollte
und
der
Strafe
entkommen
Por
luchar
cuando
ya
había
perdido
Weil
ich
kämpfte,
als
ich
schon
verloren
hatte
Por
buscar
en
el
espejo
a
mi
enemigo
Weil
ich
im
Spiegel
meinen
Feind
suchte
Solo
me
quiero
envenenar
contigo
Ich
will
mich
nur
mit
dir
vergiften
Por
querer
ser
más
de
lo
que
siempre
he
sido
Weil
ich
mehr
sein
wollte,
als
ich
immer
war
Por
no
valorar
al
genio
que
viaja
conmigo
Weil
ich
das
Genie,
das
mit
mir
reist,
nicht
wertschätzte
Por
los
que
venían
y
quedaron
de
camino
Für
die,
die
kamen
und
auf
dem
Weg
blieben
Lo
doy
todo
y
al
final
me
quedo
yo
vacío
Ich
gebe
alles
und
am
Ende
bleibe
ich
leer
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Martínez Sal
Album
Babel
date of release
09-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.