Fragmentos - Ciclotranslation in Russian
Sátira
masoquista
partir
Мазохистская
сатира,
разрывающая
De
un
todo
fragmentado
Меня
на
фрагменты,
Anhelando
ser
y
hacerse
uno
con
todo...
Жаждущая
быть
и
стать
единым
целым
со
всем...
Salís
Вырываюсь
Del
fondo
donde
nadie
quiere
Со
дна,
где
никто
не
хочет
Verte
Меня
видеть.
Vencés
el
miedo
Побеждаю
страх,
De
levantarte
y
volar
Чтобы
подняться
и
взлететь.
Y
arriba
estás
tan
solo
И
наверху
я
так
одинок.
Todos
Все
Llegaron
tarde
para
verme
arder
Опоздали
увидеть,
как
я
горю,
Y
extender
И
как
расправляю
Mis
alas
por
primera
vez
Крылья
впервые.
Todos
Все
Tus
secretos
y
omisiones
ya
Твои
секреты
и
умолчания
уже
Van
alejándome
Отдаляют
меня,
Sin
decidir
Не
решаясь
Partir
Разорвать
De
un
todo
fragmentado
Меня
на
фрагменты
Y
fallar
en
encontrarme
И
терпя
неудачу
в
поисках
себя.
Otra
vez
Снова
Todos
llegaron
tarde
Все
опоздали
Para
verme
arder
Увидеть,
как
я
горю.
Haré
que
todos
ardan
Я
заставлю
всех
гореть,
Y
volveré
a
nacer
И
я
перерожусь.
Todos
Все
Llegaron
tarde
para
verme
arder
Опоздали
увидеть,
как
я
горю,
Y
extender
И
как
расправляю
Mis
alas
por
primera
vez
Крылья
впервые.
Todos
Все
Tus
secretos
y
omisiones
ya
Твои
секреты
и
умолчания
уже
Van
alejándome
Отдаляют
меня,
Sin
decidir
Не
решаясь...
...
...
Al
quemar
mis
alas
Сжигая
свои
крылья,
La
llama
se
enciende
más
Пламя
разгорается
сильнее.
Aún
dividido
Даже
раздробленный,
El
fuego
no
se
apagará...
Огонь
не
погаснет...
Rate the translation
1 Punto de Partida
2 Manos Desnudas
3 No Hay Nivel
4 365
5 Prognosis
6 Efecto Dominó
7 Fragmentos
8 Recicle
9 Artificial
Attention! Feel free to leave feedback.