Lyrics and translation Cidade Negra feat. Martinho Da Vila & Emicida - Onde Você Mora? / Firmamento - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Você Mora? / Firmamento - Ao Vivo
Где ты живешь? / Небосвод - Вживую
Custe
o
tempo
que
custar
Сколько
бы
времени
ни
потребовалось,
Que
esse
dia
virá
Этот
день
настанет.
E
nunca
pense
em
desistir,
não
И
никогда
не
думай
сдаваться,
нет,
Te
aconselho
a
prosseguir
Советую
тебе
продолжать.
O
tempo
voa,
rapaz
Время
летит,
парень,
Pegue
seu
sonho,
rapaz
Возьми
свою
мечту,
парень.
A
melhor
hora
e
o
momento
Лучшее
время
и
момент
É
você
quem
faz
Создаешь
ты
сам.
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei,
Jesus
Читай
стихи
и
слова
короля,
Иисуса,
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Сделай
так,
чтобы
я
мог
тебе
помочь.
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Читай
стихи
и
слова
короля,
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Сделай
так,
чтобы
я
мог
тебе
помочь.
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Читай
стихи
и
слова
короля,
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei
Сделай
так,
чтобы
я
мог
тебе
помочь.
Recitem
poesias
e
palavras
de
um
rei
Читай
стихи
и
слова
короля,
Faça
por
onde
que
eu
te
ajudarei,
yeah
yeah
yeah
Сделай
так,
чтобы
я
мог
тебе
помочь,
yeah
yeah
yeah.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Oh
yeah,
yeah
yeah
yeah
Oh
yeah,
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Onde
você
mora?
Где
ты
живешь?
Tá
demais,
isso
é
o
Rock
in
Rio,
é
o
quê!
Это
же
круто,
это
же
Rock
in
Rio,
вот
это
да!
Tá
é
louco
(Vem
Rock
in
Rio,
vem)
Это
же
безумие!
(Давай,
Rock
in
Rio,
давай)
Vem
Rock
in
Rio
Давай,
Rock
in
Rio.
Amor
igual
ao
teu
Любви,
подобной
твоей,
Eu
nunca
mais
terei
У
меня
больше
никогда
не
будет.
Amor
que
eu
nunca
vi
igual
Любви,
которой
я
никогда
не
видел,
Que
eu
nunca
mais
verei
Которой
я
больше
никогда
не
увижу.
Isso
é
Emicida,
vem,
vem!
Это
Эмисида,
давай,
давай!
Amor
que
não
se
pede
Любовь,
которую
не
просят,
Amor
que
não
se
mede
Любовь,
которую
не
измерить,
Que
não
se
repete
Которая
не
повторяется.
Amor
que
não
se
pede
(amor
que
não
se
pede)
Любовь,
которую
не
просят
(любовь,
которую
не
просят),
Amor
que
não
se
mede
(amor
que
não
se
mede)
Любовь,
которую
не
измерить
(любовь,
которую
не
измерить),
Que
não
se
repete
(é
isso
memo')
Которая
не
повторяется
(вот
именно).
Quer
mandar,
hein?
Хочешь
передать
привет,
да?
Cê
tem
que
ter
um
amor
daquele
verdadeiro,
sabe?
У
тебя
должна
быть
та
самая
настоящая
любовь,
понимаешь?
A
garota
chega
e
cumprimenta
um
parceiro
Девушка
подходит
и
здоровается
с
приятелем,
Eu
chego
na
humildade
e
faço
muito
gosto
sempre
Я
подхожу
скромно
и
всегда
очень
рад,
Segurar
na
mão,
dar-lhe
um
beijinho
no
rosto,
sabe?
Взять
за
руку,
поцеловать
в
щеку,
понимаешь?
É
desse
jeito,
aliado,
os
dois
apaixonado
Вот
так,
брат,
двое
влюбленных,
Andando
tranquilo
lado
a
lado,
sabe?
Спокойно
гуляют
бок
о
бок,
понимаешь?
É
desse
jeito
com
a
música
do
Brasil
Вот
так
это
и
происходит
с
музыкой
Бразилии,
Ainda
mais
se
tá
bonito
assim,
que
nem
o
Rock
in
Rio
Тем
более,
когда
так
красиво,
как
на
Rock
in
Rio.
Esse
moleque
é
zica
memo',
pega
o
mic
no
sapato
Этот
парень
настоящий
профи,
берет
микрофон
уверенно,
Ele
não
paga
o
veneno,
paga
até
vale
quando
vai
no
improviso
Он
не
платит
за
яд,
он
даже
отдает
долг,
когда
импровизирует.
Liso,
aqui
eu
tô
como
ladrão
do
feat,
é
só
satisfação,
ahn
Легко,
здесь
я
как
вор
на
фите,
одно
удовольствие,
а.
Daquele
jeito
zica,
chegou
tranquilo,
meu
brow'
Вот
так,
круто,
пришел
спокойно,
братан.
Aqui
só
comandando
o
flow
Здесь
только
управляю
потоком,
Porque
eu
falo
de
amor
aonde
for
no
microfone
Потому
что
я
говорю
о
любви
везде,
где
бы
ни
был,
в
микрофон.
É
isso
memo'
então,
chega
o
nóiz
e
vem
Tony
Вот
именно,
так
что
давай,
Тони.
Cê
vai
chegar
em
casa
(e
aê?)
Ты
придешь
домой
(ну
и?),
Eu
quero
abrir
a
porta
(Rock
in
Rio)
Я
хочу
открыть
дверь
(Rock
in
Rio).
(Aonde
você
mora?)
Rio
de
Janeiro
(Где
ты
живешь?)
Рио-де-Жанейро.
(Aonde
você
vai
morar?)
Vai,
vai,
vai!
(Где
ты
будешь
жить?)
Давай,
давай,
давай!
Não
quero
estar
de
fora
Не
хочу
оставаться
в
стороне.
Eu
tive
que
ir
embora
Мне
пришлось
уйти,
Mesmo
querendo
ficar
Хотя
я
и
хотел
остаться.
Agora
eu
sei
Теперь
я
знаю,
Eu
sei
que
eu
fui
embora
Я
знаю,
что
я
ушел.
Agora
eu
quero
você
(de
volta
pra
mim)
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
(вернулась
ко
мне).
(Amor
igual
ao
teu)
Só
vocês
(Любви,
подобной
твоей)
Только
вы.
Cadê
o
samba,
cadê
o
samba
do
seu
Martinho?
Где
самба,
где
самба
твоего
Мартинью?
(Eu
nunca
mais
terei)
Cadê
o
samba
do
seu
Martinho?
(У
меня
больше
никогда
не
будет)
Где
самба
твоего
Мартинью?
Só
nóis
(Amor
que
eu
nunca
vi
igual)
Только
мы.
(Любви,
которой
я
никогда
не
видел)
Só
vocês,
cadê?
(Que
eu
nunca
mais
verei)
Только
вы,
где
же?
(Которой
я
больше
никогда
не
увижу)
(Amor
que
não
se
pede)
(Любовь,
которую
не
просят)
(Amor
que
não
se
mede)
(Любовь,
которую
не
измерить)
(Que
não
se
repete)
(Которая
не
повторяется)
O
que
é
que
eu
vou
fazer
agora
Что
же
мне
теперь
делать,
Se
o
teu
sol
não
brilhar
por
mim?
Если
твое
солнце
не
будет
сиять
для
меня?
Num
céu
de
estrelas
multicoloridas
В
небе
разноцветных
звезд
Existe
uma
que
eu
não
colori
Есть
одна,
которую
я
не
раскрасил.
O
que
é
que
eu
vou
fazer
agora
Что
же
мне
теперь
делать,
Se
o
teu
sol
não
brilhar
por
mim?
Если
твое
солнце
не
будет
сиять
для
меня?
Num
céu
de
estrelas
multicoloridas
В
небе
разноцветных
звезд
Existe
uma
que
eu
não
colori
Есть
одна,
которую
я
не
раскрасил.
Forte
sorte
na
vida
Большой
удачи
в
жизни,
Filhos
feitos
de
amor,
de
amor
Детей,
созданных
с
любовью,
с
любовью.
Todo
verbo
que
é
forte
Каждый
сильный
глагол
Se
conjuga
num
tempo
Спрягается
во
времени.
Perto,
longe,
o
que
for
Близко,
далеко,
что
бы
ни
было,
O
que
for
Что
бы
ни
было.
Você
não
sai
da
minha
cabeça
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Minha
mente,
mente,
voa,
voa
Мой
разум,
разум,
летает,
летает.
Sai,
não
sai,
não
sai,
não
sai
Уходишь,
не
уходишь,
не
уходишь,
не
уходишь.
Martinho,
sai
da
minha
cabeça
Мартинью,
уйди
у
меня
из
головы.
Minha
mente,
mente,
voa,
voa
Мой
разум,
разум,
летает,
летает.
Sai,
não
sai,
não
sai,
não
sai
Уходишь,
не
уходишь,
не
уходишь,
не
уходишь.
Entre
o
céu
e
o
firmamento
existem
mais
coisas
Между
небом
и
небосводом
есть
вещи
поважнее,
Do
que
julga
o
nosso
próprio
pensar
Чем
думает
наше
собственное
сознание,
Que
vagam
pelo
vento
Которые
блуждают
по
ветру,
E
aquele
juramento
de
amor
eterno
И
та
клятва
в
вечной
любви.
Entre
o
céu
e
o
firmamento
existem
mais
coisas
Между
небом
и
небосводом
есть
вещи
поважнее,
Do
que
julga
o
nosso
próprio
entendimento
Чем
думает
наше
собственное
сознание,
Que
vagam
pelo
vento
Которые
блуждают
по
ветру,
E
aqueles
hormônios
amor
eterno
И
те
гормоны
вечной
любви.
Ave
Maria,
Ave
Maria,
Ave
Maria
Аве
Мария,
Аве
Мария,
Аве
Мария.
Seu
Martinho!
Сеньор
Мартинью!
Cê
é
louco,
cê
é
louco,
cê
é
louco
Ты
крутой,
ты
крутой,
ты
крутой.
Oi
oi
oi
oi
oi!
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
Tamo
com
saudade,
seu
Martinho
(Parceiro!)
Мы
скучаем
по
тебе,
сеньор
Мартинью
(Друг!).
Vou
fazer
um
som
africano
(Oba,
a
nossa
casa)
Я
сыграю
африканскую
мелодию
(О,
наш
дом).
Vou
fazer
de
conta
que
tá
todo
mundo
lá
do
outro
lado
Я
представлю,
что
все
находятся
на
другой
стороне.
Angola
na
área
(Vamo
nessa)
Ангола
на
связи
(Поехали).
Solta
o
som!
Включай
музыку!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bino Farias, Da Gama, Henry Lawes, Lazao, Marisa Monte, Nando Reis, Toni Garrido, Winston Foster
Attention! Feel free to leave feedback.