Lyrics and translation Cidade Negra feat. Emicida - A Estrada (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estrada (Ao Vivo)
Дорога (Вживую)
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Ты
не
знаешь,
сколько
я
прошел,
Pra
chegar
até
aqui
Чтобы
добраться
сюда.
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Прошел
мили
и
мили,
прежде
чем
уснуть,
Eu
não
cochilei
Я
не
дремал.
Os
mais
belos
montes
escalei
Взбирался
на
самые
красивые
горы,
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei
В
холодные
темные
ночи
плакал,
эй,
эй,
Ei
ei
ei.uu.
Эй,
эй,
эй...
уу.
Eu
vi
serião
memo
sem
brincadeira
Я
видел
все
всерьез,
без
шуток,
Num
busão
vindo
lá
do
cachoeira
В
автобусе,
приехавшем
из
Кашуэйры.
Sabe
na
humildade
pai
o
que
eu
proponho
Знаешь,
смиренно,
отец,
что
я
предлагаю?
É
correr,
cantar,
atrás
do
meu
sonho
Бежать,
петь,
следуя
за
своей
мечтой.
Sei
lá,
as
vezes
eu
penso
tio
Иногда
я
думаю,
дядя,
Era
Santa
Cruz
hoje
é
Rock
in
Rio
Была
Санта-Круз,
а
сегодня
Рок
ин
Рио.
Era
uma
calçada,
hoje
tem
milhões
Был
тротуар,
а
сегодня
миллионы,
Nem
mais
ouve
nada
nesses
corações
И
в
этих
сердцах
больше
ничего
не
слышно.
Caralho,
dava
pra
acreditar?
Черт,
можно
ли
было
поверить?
Meu
parça
olha
aqui
pra
nóis
não
disfarça
Мой
друг,
взгляни
на
нас,
не
скрывай,
Foi
com
a
força
do
pensamento,
com
amor
Это
было
силой
мысли,
с
любовью,
Pra
não
dissipar
no
vento
Чтобы
не
рассеяться
на
ветру.
E
eu
vim
tranquilho
pra
olhar
no
olho
И
я
пришел
спокойно,
чтобы
посмотреть
в
глаза,
Mostrar
pra
eles
lá
que
tavam
errado
Показать
им
там,
что
они
ошибались.
Quando
a
musica,
sem
maldade
Когда
музыка,
без
злого
умысла,
Tem
que
vir
com
coração
e
ser
de
verdade
Должна
идти
от
сердца
и
быть
настоящей.
Nada
menos
que
isso
nunca
omisso
Ничего
меньше,
я
никогда
не
упускаю,
Isso
é
o
meu
compromisso
Это
мое
обязательство.
Sabe
levanta
a
mão
assim
oh,
inteligencia
Знаешь,
подними
руку
вот
так,
интеллигенция,
Por
eu
fui
o
errado,
essa
é
a
resistência
Потому
что
я
был
неправ,
это
сопротивление.
Irmão,
hoje
a
gente
ta
firmão
pelas
ruas
Брат,
сегодня
мы
твердо
стоим
на
улицах,
A
cultura
é
minha
a
cultura
é
sua
Культура
моя,
культура
твоя.
Te
avisar
a
força
lá
de
Jesus
amém
Предупреждаю
тебя,
силой
Иисуса,
аминь,
Eu
faço
o
lado
da
Nossa
Sinhora
amém
Я
на
стороне
Богоматери,
аминь.
Paz
pra
seguir
tranquilo
nessas
ruas
Мир,
чтобы
спокойно
идти
по
этим
улицам,
Eu
ando
por
cima
dos
bagulho
tipo
a
tua
Я
иду
поверх
всего,
как
ты.
Poe
ae
a
mão
pra
cima
no
bagulho
Подними
руку
вверх,
Rock
in
Rio
faz
muito
barulho
Рок
ин
Рио
шумит
очень
громко.
Quero
acordar
de
manhã
Хочу
просыпаться
утром
Do
teu
lado
Рядом
с
тобой
E
Aturar
qualquer
babado
И
терпеть
любую
ерунду.
Vou
ficar
apaixonado,
Я
буду
влюблен,
No
teu
seio
aconchegado
Уютно
устроившись
на
твоей
груди,
E
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
И
видеть,
как
ты
спишь
и
улыбаешься,
É
tudo
que
eu
quero
pra
Это
все,
что
я
хочу
для
Tudo
que
eu
quero
pra
mim,
quero...
Все,
что
я
хочу
для
себя,
хочу...
Quero
acordar
de
manhã
do
teu
lado
Хочу
просыпаться
утром
рядом
с
тобой
E
aturar
qualquer
babado
И
терпеть
любую
ерунду.
Vou
ficar
apaixonado,
Я
буду
влюблен,
No
teu
seio
aconchegado
Уютно
устроившись
на
твоей
груди,
Ver
você
dormindo
′ é
tão
Видеть,
как
ты
спишь
- это
так
É
tudo
que
eu
quero
pra
mim
Это
все,
что
я
хочу
для
себя,
Tudo
que
eu
quero
pra
mim
Все,
что
я
хочу
для
себя.
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
Ты
не
знаешь,
сколько
я
прошел,
Pra
chegar
até
aqui
Чтобы
добраться
сюда.
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
Прошел
мили
и
мили,
прежде
чем
уснуть,
Eu
não
cochilei
Я
не
дремал.
Os
mais
belos
montes
escalei
Взбирался
на
самые
красивые
горы,
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei,
ei,
ei
В
холодные
темные
ночи
плакал,
эй,
эй,
Ei
ei
ei.uu.
Эй,
эй,
эй...
уу.
Cidade
Negra
está
em
casa
pode
acreditar
terrorismo
a
voz
Сидади
Негра
дома,
можешь
поверить,
терроризм,
голос
Do
excluído
tá
no
ar
Исключенных
в
эфире.
Mais
um
guerreiro
do
Rio
de
Janeiro,
buscando
Еще
один
воин
из
Рио-де-Жанейро,
ищущий
Alternativa
pra
sair
do
coma
brasileiro
Альтернативу,
чтобы
выйти
из
бразильской
комы.
Considerado
louco
por
ser
realista,
maluco
eu
não
me
Считается
сумасшедшим
за
то,
что
реалист,
я
не
Iludo
com
vidinha
de
artista
Тешу
себя
иллюзиями
об
артистической
жизни.
Guiado
por
Jesus
temos
a
missão,
Emicida
Ведомый
Иисусом,
у
нас
есть
миссия,
Эмисида,
Traficante
de
informação
Торговец
информацией.
Ta
ligado,
Tony
deu
a
ideia
eu
falo
muito
obrigado
Понимаешь,
Тони
подал
идею,
я
говорю
большое
спасибо,
Da
licença
aliado
brincando
na
rima
Извини,
союзник,
играя
в
рифму.
Continua
com
nois
mantem
a
mão
pra
cima
Продолжай
с
нами,
держи
руку
поднятой.
Sabe,
Cidade,
Emicida
aqui
na
corrida
Знаешь,
Сидади,
Эмисида
здесь,
в
гонке,
Honrando
minha
vida
seguindo
na
lida
Чтя
свою
жизнь,
продолжая
борьбу.
Ele
que
convida
e
passa
o
bagulho
Он
приглашает
и
передает
дело,
Como
vai
fazendo
barulho
então
Как
он
шумит,
так
что
Levanta
a
mão
que
o
bagulho
ta
louco
Поднимите
руки,
это
безумие.
Vem
com
nois
de
um
lado
pro
outro
Иди
с
нами
туда-сюда,
Só
daquele
jeito
que
desafia
Только
так,
как
это
бросает
вызов,
Fica
a
coreografia,
cidade
do
rock
Остается
хореография,
город
рока,
Quando
converte
com
reggae
agora
é
cidade
do
rap
Когда
объединяется
с
регги,
теперь
это
город
рэпа.
Eu
combinei
e
ficou
no
grau
e
o
pior
Я
договорился,
и
все
получилось,
и
хуже
всего
то,
что
É
rap
nacional!
Это
национальный
рэп!
Obrigado
Brasil
tranquilão
Спасибо,
Бразилия,
спокойно,
Então
faz
barulho
tio
Так
что
шуми,
дядя.
Pesadão
química
na
fita
tio
Тяжелая
химия
на
пленке,
дядя,
Isso
memo
vem
com
nois
rock
in
rio
Это
оно,
давай
с
нами,
Рок
ин
Рио.
Oh
que
firmeza,
oh
que
delicia
О,
как
здорово,
о,
как
восхитительно,
Oh
que
firmeza,
sente
a
delicia
О,
как
здорово,
почувствуй
восторг.
Vem
com
nois
do
fundo
do
coração
obrigado
Иди
с
нами
от
всего
сердца,
спасибо,
Faz
barulho,
a
maior
satisfação
Шуми,
это
самое
большое
удовольствие.
Preste
atenção
vem
comigo
no
passo
Обрати
внимание,
иди
со
мной
в
ногу,
Emicida
sem
nenhuma
intriga
há
Эмисида,
без
каких-либо
интриг,
а?
Ta
ligado
eu
vou
falar
aqui
quem
diz
Знаешь,
я
скажу
здесь,
кто
говорит,
Que
fizer
esse
dia
mais
feliz
valeu
Что
сделал
этот
день
счастливее,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Jose De Farias, Antonio Filho, Paulo Gama, Marcos Da Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.