Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Old Days
Gute alte Zeiten
This
is
a
letter
to
the
young
me
Dies
ist
ein
Brief
an
mein
junges
Ich
The
one
that's
six
years
old
An
den
Sechsjährigen
That's
full
of
hope,
protected
by
what
Der
voller
Hoffnung
ist,
geschützt
durch
das,
was
They
don't
know
er
nicht
weiß
Don't
wish
away
a
single
second
of
being
so
naive
Wünsche
keine
einzige
Sekunde
davon
weg,
so
naiv
zu
sein
Too
full
of
peace
to
be
afraid
of
anything
Zu
friedvoll,
um
vor
irgendetwas
Angst
zu
haben
If
I
could
find
that
kid
today
Wenn
ich
diesen
Jungen
heute
finden
könnte
I'd
build
a
time
machine,
just
so
I
could
say
Ich
würde
eine
Zeitmaschine
bauen,
nur
um
sagen
zu
können
Stop
growing
up
and
just
slow
down
Hör
auf,
erwachsen
zu
werden,
und
mach
mal
langsam
Nothin's
better
than
what
you
have
now
Nichts
ist
besser
als
das,
was
du
jetzt
hast
'Cause
someday
you'll
look
back
and
say
Denn
eines
Tages
wirst
du
zurückblicken
und
sagen
That
you
were
living
in
the
good
old
days
Dass
du
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
hast
Stay
innocent
'cause
you
can't
see
Bleib
unschuldig,
denn
du
kannst
nicht
sehen
Life's
so
much
harder
than
you
once
believed
Das
Leben
ist
so
viel
härter,
als
du
einst
geglaubt
hast
You
won't
know
it
until
it's
too
late
Du
wirst
es
erst
wissen,
wenn
es
zu
spät
ist
But
you
were
living
in
the
good
old
days
(good
old
days)
Aber
du
hast
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
(guten
alten
Zeiten)
This
is
warnin'
to
a
dumb
kid
Dies
ist
eine
Warnung
an
einen
dummen
Jungen
The
one
that's
counting
down
An
den,
der
die
Tage
zählt
The
days
'till
they
can
get
away
from
their
hometown
Bis
er
aus
seiner
Heimatstadt
weg
kann
Oh,
don't
you
wish
away
the
present
Oh,
wünsche
dir
nicht
die
Gegenwart
weg
You
don't
know
it's
worth
Du
weißt
nicht,
was
sie
wert
ist
'Cause
the
scenery
you
change
won't
make
you
happier
Denn
die
Landschaft,
die
du
veränderst,
wird
dich
nicht
glücklicher
machen
Long
drives,
light
games
and
skipping
class
Lange
Fahrten,
leichte
Spiele
und
Schule
schwänzen
Your
heart
will
break
when
you
look
back
Dein
Herz
wird
brechen,
wenn
du
zurückblickst
'Cause
one
day
you
went
out
to
play
and
didn't
know
it
was
the
last
Denn
eines
Tages
gingst
du
raus
zum
Spielen
und
wusstest
nicht,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Stop
growin'
up
and
just
slow
down
Hör
auf
zu
wachsen
und
mach
mal
langsam
Nothing
better
than
what
you
have
have
now
Nichts
ist
besser
als
das
was
du
jetzt
hast
'Cause
someday
you'll
look
back
and
say
Denn
eines
Tages
wirst
du
zurückblicken
und
sagen
That
you
were
living
in
the
good
old
days
Dass
du
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
hast
Stay
innocent
'cause
you
can't
see
Bleib
unschuldig,
denn
du
kannst
nicht
sehen
Life's
so
much
harder
than
you
once
believed
Das
Leben
ist
so
viel
härter,
als
du
einst
geglaubt
hast
You
won't
know
it
until
it's
too
late
Du
wirst
es
erst
wissen,
wenn
es
zu
spät
ist
But
you
were
living
in
the
good
old
days
Aber
du
hast
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
Bad
blood,
deep
scars,
things
that
Böses
Blut,
tiefe
Narben,
Dinge,
die
Traumatize
traumatisieren
Wait
here
for
you
on
the
other
side
Warten
hier
auf
dich
auf
der
anderen
Seite
Don't
waste
these
sacred
years
Verschwende
diese
heiligen
Jahre
nicht
The
grass
ain't
greener
here
Das
Gras
ist
hier
nicht
grüner
Memories
that
keep
you
awake
at
night
Erinnerungen,
die
dich
nachts
wach
halten
Self-doubt
so
strong,
you'll
be
paralyzed
Selbstzweifel,
so
stark,
dass
du
gelähmt
sein
wirst
Don't
waste
these
sacred
years
Verschwende
diese
heiligen
Jahre
nicht
The
grass
ain't
greener
here
Das
Gras
ist
hier
nicht
grüner
If
I
could
find
that
kid
today,
I'd
say
Wenn
ich
diesen
Jungen
heute
finden
könnte,
würde
ich
sagen
Stop
growing
up
and
just
slow
down
Hör
auf,
erwachsen
zu
werden,
und
mach
mal
langsam
Nothing's
better
than
what
you
have
now
Nichts
ist
besser
als
das,
was
du
jetzt
hast
'Cause
someday
you'll
look
back
and
say
Denn
eines
Tages
wirst
du
zurückblicken
und
sagen
That
you
were
living
in
the
good
old
days
Dass
du
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
hast
Stay
innocent
'cause
you
can't
see
Bleib
unschuldig,
denn
du
kannst
nicht
sehen
Life's
so
much
harder
than
you
once
believed
Das
Leben
ist
so
viel
härter,
als
du
einst
geglaubt
hast
You
won't
know
it
until
it's
too
late
Du
wirst
es
erst
wissen,
wenn
es
zu
spät
ist
But
you
were
living
in
the
good
old
days
Aber
du
hast
in
den
guten
alten
Zeiten
gelebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Segura, Joshua Landry, Juan Rivero
Album
Icarus
date of release
13-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.