Clara Peya - Si tant M'estimaves - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Clara Peya - Si tant M'estimaves




Si tant M'estimaves
If You Loved Me So Much
Dèia baix ja no hi ets, tinc un buit
You said you left, I'm left with emptiness
No res de tu
I have no news of you
Fa mil nits que quan dormo tinc por
I haven't slept a thousand nights because I'm afraid
I és que et noto tant lluny
And because I notice you so far away
I et somnio
And I dream of you
M′he mirat al mirall i el que hi veig
I looked at my reflection and what I see
No s'assembla a mi
Doesn't look like me
És algú que fa poc va arribar
It's someone who arrived recently
I ara viu aquí
And now lives here
La Pena
Sorrow
Perquè no m′has cuidat?
Why haven't you taken care of me?
Perquè no m'has mimat?
Why haven't you spoiled me?
Perquè? si tant m'estimaves
Why? If you loved me so much
Perquè has marxat així?
Why did you leave like that?
T′has oblidat de mi
Have you forgotten about me?
Perquè? si tant m′estimaves
Why? if you loved me so much
Sento que la vida se m'escapa
I feel that my life is escaping me
Mentre espero el teu somriure
As I wait for your smile
Una carícia, una mirada
A caress, a look
Que tant temps vas oferir-me
That you had offered me for so long
I que ara són només imatges
And that now are just images
Del passat que volen
Of the past that fly away
Lluny i més lluny i més lluny
Far away and farther away and farther away
He sortit al carrer a respirar
I went outside to get some fresh air
I tot són records
And everything is memories
D′una vida que vam construir
Of a life that we built together
Però que ara s'ha mort
But that now is dead
Un fet cru
A raw fact
Tot són frasses que em dit per cuidar-me
All are phrases that I tell myself to take care of me
Per cuidar-te a tu
To take care of you
Per tancar jo la porto a posar-li simplement
To close the door and simply put a
Un punt
Full stop
Mentides
Lies
Perquè m′has apartat
Why have you pushed me away
I no m'has ajudat?
And haven't helped me?
Perquè? si tant m′estimaves
Why? If you loved me so much
Perquè has fugit així
Why did you run away like this?
I no has pensat en mi?
And haven't thought about me?
Perquè? si tant m'estimaves
Why? if you loved me so much
Perquè t'has amagat
Why have you hidden yourself
I no m′has recolçat?
And haven't supported me?
Perquè? si tant m′estimaves
Why? if you loved me so much
Si tu ets feliç així
If you're happy like this
Savent tant poc de mi
Knowing so little about me
Perquè? perquè m'estimaves?
Why? Because you loved me?
Sento que la vida se m′escapa
I feel that my life is escaping me
Mentre espero el teu somriure
As I wait for your smile
Una carícia, una mirada
A caress, a look
Que tant temps vas oferir-me
That you offered me for so long
I que ara són només imatges
And that noware just images
Del passat que volen lluny
Of the past that fly away
I més lluny i més lluny
Far away and farther away and farther away
Tot aquest silenci s'amagava
All this silence is hidden
En les paraules que no dèies
In the words you didn't say
Però pensaves has comès
But you thought, you have committed
Que arrossegavem i la boca
That we were dragging on and my mouth
Se m′enfonsa quan intento pronunciar
Sinks when I try to pronounce
El teu nom, el teu nom, el teu nom
Your name, your name, your name
Tot aquest silenci s'amagava
All this silence is hidden
En les nits de tots els dies
In the nights of all the days
Que vivíem com els últims de la vida
That we lived as the last of life
Com les últimes ferides que juntàvem
Like the last wounds we gathered
Per parlar i no dir res, no dir res, no dir res
To talk and say nothing, say nothing, say nothing
Voles lluny, voles lluny, voles lluny
You fly away, you fly away, you fly away






Attention! Feel free to leave feedback.