Lyrics and translation Clara Peya - Si tant M'estimaves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tant M'estimaves
Если бы ты меня так любил
Dèia
baix
ja
no
hi
ets,
tinc
un
buit
Дея,
тебя
здесь
больше
нет,
у
меня
пустота
No
sé
res
de
tu
Я
ничего
о
тебе
не
знаю
Fa
mil
nits
que
quan
dormo
tinc
por
Тысячу
ночей,
когда
я
сплю,
мне
страшно
I
és
que
et
noto
tant
lluny
Потому
что
я
чувствую
тебя
так
далеко
I
et
somnio
И
я
вижу
тебя
во
сне
M′he
mirat
al
mirall
i
el
que
hi
veig
Я
посмотрела
в
зеркало,
и
то,
что
я
вижу,
No
s'assembla
a
mi
Не
похоже
на
меня
És
algú
que
fa
poc
va
arribar
Это
кто-то,
кто
недавно
пришел
I
ara
viu
aquí
И
теперь
живет
здесь
Perquè
no
m′has
cuidat?
Почему
ты
не
заботился
обо
мне?
Perquè
no
m'has
mimat?
Почему
ты
не
баловал
меня?
Perquè?
si
tant
m'estimaves
Почему?
Если
ты
меня
так
любил
Perquè
has
marxat
així?
Почему
ты
ушел
так?
T′has
oblidat
de
mi
Ты
забыл
обо
мне
Perquè?
si
tant
m′estimaves
Почему?
Если
ты
меня
так
любил
Sento
que
la
vida
se
m'escapa
Я
чувствую,
что
жизнь
ускользает
от
меня
Mentre
espero
el
teu
somriure
Пока
я
жду
твоей
улыбки
Una
carícia,
una
mirada
Ласки,
взгляда
Que
tant
temps
vas
oferir-me
Которые
ты
так
долго
мне
дарил
I
que
ara
són
només
imatges
А
теперь
это
лишь
образы
Del
passat
que
volen
Прошлого,
которые
улетают
Lluny
i
més
lluny
i
més
lluny
Все
дальше
и
дальше,
и
дальше
He
sortit
al
carrer
a
respirar
Я
вышла
на
улицу
подышать
I
tot
són
records
И
все
вокруг
- воспоминания
D′una
vida
que
vam
construir
О
жизни,
которую
мы
построили
Però
que
ara
s'ha
mort
Но
которая
теперь
умерла
Tot
són
frasses
que
em
dit
per
cuidar-me
Все
это
фразы,
которые
ты
говорил,
чтобы
заботиться
обо
мне
Per
cuidar-te
a
tu
Чтобы
заботиться
о
тебе
Per
tancar
jo
la
porto
a
posar-li
simplement
Чтобы
закрыть,
я
просто
ставлю
Perquè
m′has
apartat
Почему
ты
оттолкнул
меня
I
no
m'has
ajudat?
И
не
помог
мне?
Perquè?
si
tant
m′estimaves
Почему?
Если
ты
меня
так
любил
Perquè
has
fugit
així
Почему
ты
убежал
так?
I
no
has
pensat
en
mi?
И
не
подумал
обо
мне?
Perquè?
si
tant
m'estimaves
Почему?
Если
ты
меня
так
любил
Perquè
t'has
amagat
Почему
ты
спрятался
I
no
m′has
recolçat?
И
не
поддержал
меня?
Perquè?
si
tant
m′estimaves
Почему?
Если
ты
меня
так
любил
Si
tu
ets
feliç
així
Если
ты
счастлив
так
Savent
tant
poc
de
mi
Зная
так
мало
обо
мне
Perquè?
perquè
m'estimaves?
Почему?
Почему
ты
меня
любил?
Sento
que
la
vida
se
m′escapa
Я
чувствую,
что
жизнь
ускользает
от
меня
Mentre
espero
el
teu
somriure
Пока
я
жду
твоей
улыбки
Una
carícia,
una
mirada
Ласки,
взгляда
Que
tant
temps
vas
oferir-me
Которые
ты
так
долго
мне
дарил
I
que
ara
són
només
imatges
А
теперь
это
лишь
образы
Del
passat
que
volen
lluny
Прошлого,
которые
улетают
прочь
I
més
lluny
i
més
lluny
Все
дальше
и
дальше,
и
дальше
Tot
aquest
silenci
s'amagava
Вся
эта
тишина
скрывалась
En
les
paraules
que
no
dèies
В
словах,
которые
ты
не
говорил
Però
pensaves
has
comès
Но
думал,
ты
совершил
ошибку
Que
arrossegavem
i
la
boca
Которую
мы
тащили
за
собой,
и
мой
рот
Se
m′enfonsa
quan
intento
pronunciar
Кривится,
когда
я
пытаюсь
произнести
El
teu
nom,
el
teu
nom,
el
teu
nom
Твое
имя,
твое
имя,
твое
имя
Tot
aquest
silenci
s'amagava
Вся
эта
тишина
скрывалась
En
les
nits
de
tots
els
dies
В
ночах
всех
дней
Que
vivíem
com
els
últims
de
la
vida
Которые
мы
проживали,
как
последние
в
жизни
Com
les
últimes
ferides
que
juntàvem
Как
последние
раны,
которые
мы
зализывали
вместе
Per
parlar
i
no
dir
res,
no
dir
res,
no
dir
res
Чтобы
говорить
и
ничего
не
сказать,
ничего
не
сказать,
ничего
не
сказать
Voles
lluny,
voles
lluny,
voles
lluny
Ты
летишь
прочь,
летишь
прочь,
летишь
прочь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.