Claudio Baglioni - Le Donne Sono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Claudio Baglioni - Le Donne Sono




Le Donne Sono
Женщины такие
Io ne ho avuta
У меня была одна,
Una che era un guaio più delle cambiali (Brasil... la la la...)
Хуже векселя, настоящая беда (Бразилия... ла-ла-ла...)
E piangeva alle feste e rideva ai funerali (Fusil...)
Плакала на праздниках и смеялась на похоронах (Ружьё...)
Marinai
Моряки
(Maliarde son)
(Миллиарды их)
Questi uomini
Эти мужчины
(Le gattoparde)
(Как леопарды)
E le femmine sono lontani
А женщины далёкие
(Occhi di spia)
(Глаза-шпионы)
Oceani
Океаны
(Negri e zumbon nella malia della passion)
(Негры и ритмы в магии страсти)
Io con una
Я с одной
Mi ricordo il primo bacio che le detti (miomao)
Помню первый поцелуй, который я ей подарил (Мяу-мяу)
Attento a dove il naso va
Осторожно, куда нос суёшь!
E lei rimase tutto il tempo a denti stretti (cacao)
А она всё время стиснула зубы (Какао)
I cow boys
Ковбои
Che sparano
Которые стреляют
(Là nell'alcova...)
(Там, в алькове...)
Tappi e stesse cazzate e all'occhiello
Пробки, та же ерунда, и в петлице
(Quanti languor)
(Сколько томности)
Un sedano
Сельдерей
(Su quel visin finto candor di porcellin)
(На этом личике, фальшивая невинность фарфоровой куклы)
Le donne sono qualche cosa
Женщины это нечто
Di allegro e 1930
Весёлое и из 1930-х
Voci a colori pelle di mimosa
Цветные голоса, кожа, как мимоза
Ombrosità di ascelle
Таинственная тень подмышек
Cuori nella tormenta
Сердца в буре
Le donne sgambano odorose
Женщины порхают, благоухая
Ed hanno sogni dentro un frullatore
И видят сны в блендере
Insolite insolute insalate capricciose
Необычные, неразгаданные, капризные салаты
Si tolgono i peccati con lo smacchiatore
Смывают грехи пятновыводителем
Io di un'altra
Я с другой
Che fu al buio gridolini e friggi friggi
В темноте крики и шур-шур
(Che palle)
(Надоело)
Quando accesi l'abat-jour
Когда я включил ночник
Le scoprii l'orsetto con i baffi grigi
Увидел у неё мишку с серыми усами
(Oval)
(Овал)
Naufraghi
Потерпевшие кораблекрушение
(E cellophan)
целлофан)
Su un tavolo
На столе
(Lucido e teso)
(Блестящем и натянутом)
Che galleggia nel vino uomo in mare (Stringono al sen)
Который плавает в вине, человек за бортом (Прижимают к груди)
Salvatelo
Спасите его
(Quel fior del mal il cui velen ci fu fatal)
(Этот цветок зла, чей яд стал нам роковым)
Le donne sono streghe e fate
Женщины ведьмы и феи
Silenzio di occhi vento di ginestra
Безмолвие глаз, ветер в дроке
Tutte le stesse gambe accavallate
Все те же скрещенные ноги
Bambine di cortile
Девочки во дворе
Direttrici d'orchestra
Дирижёры оркестра
Le donne fanno l'improvviso
Женщины действуют внезапно
E uomo tu non potrai mai sapermi
И ты, мужчина, никогда не сможешь меня понять
E sono Eve e uve e male e mele in Paradiso
И они Евы, и виноград, и зло, и яблоки в Раю
E noi chi siamo noi
А мы кто? Мы
I serpenti o i vermi
Змеи или черви?
(I vermi)
(Черви)
Le pattinatrici girano nella TV
Фигуристки кружатся по телевизору
Tagliando un'aria di ghiaccio
Разрезая ледяной воздух
Saltano su appese a un braccio
Прыгают, держась за руку
E piccoli studiati gesti
И маленькие, отрепетированные жесты
E piroette nei costumi celesti
И пируэты в небесных костюмах
E le melette nelle guance
И ямочки на щеках
Prendono fiato
Задерживают дыхание
E prenderanno un marito
И однажды выйдут замуж
E con la stessa grazia
И с той же грацией
Ripiegheranno le ali giù
Склонят крылья вниз
(O buie baiadere)
(О, тёмные баядерки)
(O belle caballere)
(О, прекрасные кабальеры)
O belle o brutte
Красивые или нет
Le donne sono proprio tante
Женщин так много
E se si potesse farne una sola
И если бы можно было сделать одну
(O quante figlie madama dorè)
(О, сколько дочерей у мадам Доре)
Di tutte
Из всех
Ma anche quella sola no
Но даже и эту одну нет
(Non c'è)
(Нет)
E sai che c'è
И знаешь, что?
(Che c'è)
(Что?)
Che beviamo cantiamo saltiamo
Мы будем пить, петь, танцевать
Alla faccia
Назло
Alla faccia delle loro belle facce
Назло их красивым лицам
Alla faccia
Назло
Alla faccia delle loro belle facce
Назло их красивым лицам
Alla faccia loro
Назло им
Alla faccia delle loro belle facce
Назло их красивым лицам
Alla faccia loro
Назло им
Alla faccia delle loro belle facce
Назло их красивым лицам
Rumbe sambe mambi milonghe
Румба, самба, мамбо, милонга
Lande tundre giungle feconde
Тундры, джунгли плодородные
Ombre zombi calimbe macumbe
Тени, зомби, калима, макумба
Fionde pitonghe sghembe malandre
Фронды, красотки, кривые, плохие
Blande jumbe simbe mocambe
Мягкие бедра, симба, мокамбо
Strombe rande nefande valanghe
Раковины, большие, гнусные лавины
Monde mutande bumbe goganghe
Миры, трусики, бомбы, гоганги
Umbre malombre langhe strapiombe
Тени, злые тени, длинные обрывы
Coimbre mustanghe burunde malinde
Коимбра, мустанги, бурунди, малинди
Danga que romba la coiomba...
Данга, что гремит голубка...
Aridanga que romba la coiomba
Ариданга, что гремит голубка





Writer(s): CLAUDIO BAGLIONI


Attention! Feel free to leave feedback.