Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
an
open
letter
to
whoever
it
may
concern
Вот
открытое
письмо,
кому
оно
может
касаться,
I
wrote
this
in
the
dark
so
it
may
be
hard
to
decipher
at
first
Я
написал
его
в
темноте,
так
что
поначалу
его
может
быть
трудно
разобрать.
Plus
well,
I'm
kinda
drunk
so
my
handwriting
won't
be
the
best
Плюс,
ну,
я
немного
пьян,
так
что
почерк
у
меня
будет
не
лучшим,
Nor
will
my
mindset,
but
when
you
find
this
I'll
have
gotten
rest
Как
и
мое
настроение,
но
когда
ты
найдешь
это,
я
уже
отдохну.
It
was
finally
getting
colder
so
I
grabbed
my
favorite
jacket
Наконец-то
стало
холоднее,
поэтому
я
схватил
свою
любимую
куртку.
I
was
basically
dancing
as
I
made
my
way
across
the
campus
Я
практически
танцевал,
когда
шел
по
кампусу.
And
though
I
don't
smoke,
I
bummed
a
Lucy
off
the
roomie
И
хотя
я
не
курю,
я
стрельнул
сигарету
у
соседа
по
комнате.
So
I
lit
it
up
and
took
a
puff,
hated
the
taste,
but
here's
to
us
Так
что
я
закурил
ее
и
сделал
затяжку,
ненавижу
вкус,
но
это
за
нас.
This
love
is
killing
me!
It's
kind
of
like
this
nicotine
Эта
любовь
убивает
меня!
Она
как
этот
никотин
-
Addictive
to
a
fault,
but
in
the
end
I'm
better
off
without
it
Затягивает
до
безобразия,
но
в
конце
концов
мне
лучше
без
нее.
It's
toxic
and
that
will
never
change
at
least
(Oh
I
doubt
it)
Она
токсична,
и
это
никогда
не
изменится,
по
крайней
мере
(хотя
я
сомневаюсь).
Regardless,
it
still
brings
me
relief
Несмотря
на
это,
она
все
еще
приносит
мне
облегчение,
'Cause
all
the
pain
inside
deep
in
my
mind
Потому
что
вся
боль
внутри,
глубоко
в
моем
разуме,
It
seems
to
fade
whenever
you're
in
sight
Кажется,
исчезает,
когда
ты
появляешься
в
поле
зрения.
And
I
feel
uneasy
as
I
realize
what
you
mean
to
me
И
я
чувствую
себя
неловко,
понимая,
что
ты
значишь
для
меня.
So
I'm
breaking
this
habit
so
the
ends
will
justify
the
means
Поэтому
я
ломаю
эту
привычку,
так
что
цель
оправдывает
средства.
Hello?
Girl,
this
better
be
an
emergency
Алло?
Девушка,
надеюсь,
это
что-то
срочное.
Well,
since
it's
not
you've
got
some
nerve
to
end
up
calling
me
Ну,
раз
это
не
так,
у
тебя
хватило
наглости
позвонить
мне?
Just
lose
my
number.
I'm
tired
of
being
burned
asunder
Просто
забудь
мой
номер.
Я
устал
сгорать
дотла
By
the
fires
that
make
me
wonder
От
огня,
который
заставляет
меня
задаваться
вопросом...
Those
words
I
think
that
they
stunned
her
Кажется,
мои
слова
ошеломили
ее,
But
I'm
past
the
point
of
giving
a
damn
Но
мне
уже
все
равно.
No
more
sitting
around,
I'm
making
a
stand
Хватит
сидеть
сложа
руки,
я
занимаю
твердую
позицию.
Like
a
JoJo,
not
Mojo,
so
you
know
no
monkey
business.
You
let
go
Как
ДжоДжо,
а
не
Моджо,
так
что
никаких
шуток.
Ты
отпустила
Of
everything
that
you
had
and
everything
when
you
chose
Все,
что
у
тебя
было,
и
все,
когда
ты
решила
To
grab
a
hold
of
the
past
the
door
to
the
future
is
closed
Ухватиться
за
прошлое,
дверь
в
будущее
закрыта.
And
like
lambs
to
the
slaughter,
I'm
led
down
the
altar
И
как
агнец
на
заклание,
меня
ведут
к
алтарю,
But
I
will
never
call
her
my
wife
Но
я
никогда
не
назову
ее
своей
женой.
"Don't
you
cry
since
you're
not
hurt"
"Не
плачь,
тебе
же
не
больно",
-
The
words
that
I
told
her
as
she
showed
her
true
colors
Сказал
я
ей,
когда
она
показала
свое
истинное
лицо.
Back
in
present
day
I'm
here
living
my
life
Вернемся
в
сегодняшний
день,
я
живу
своей
жизнью.
I've
moved
on
from
those
times
and
now
I'm
chilling
like
ice
Я
оставил
те
времена
позади,
и
теперь
я
холоден
как
лед.
My
heart
is
torn
between
these
choices
and
I
just
can't
decide
Мое
сердце
разрывается
между
этими
вариантами,
и
я
просто
не
могу
решить,
Between
the
money
and
these
honeys
how
should
I
spend
my
time
Между
деньгами
и
этими
красотками,
как
мне
провести
время?
They
say
they
love
me,
but
it's
funny
I
see
right
through
the
lies
Они
говорят,
что
любят
меня,
но
забавно,
что
я
вижу
их
ложь
насквозь.
But
with
the
henny
that's
up
in
me
and
these
wonderful
thighs
Но
с
этим
виски
внутри
меня
и
этими
чудесными
бедрами...
Oh,
I
don't
give
a
damn.
Call
me
Uncle
Sam
О,
мне
все
равно.
Зовите
меня
Дядя
Сэм,
'Cause
I
want
you.
Yes
you.
Do
you
know
what
we
can
do
Потому
что
я
хочу
тебя.
Да,
тебя.
Знаешь,
что
мы
можем
сделать?
"Nothing
is
like
before"
and
it's
better
that
way
"Все
не
так,
как
раньше",
и
так
лучше.
I'm
no
longer
trudging
through
every
day
Я
больше
не
влачу
жалкое
существование
изо
дня
в
день
With
you
on
my
brain.
I
erased
that
pain
С
мыслями
о
тебе.
Я
стер
эту
боль.
Or
so
I
thought,
yet
it
persists
the
same
Или
мне
так
казалось,
но
она
все
та
же.
Okay,
now
pause
for
a
minute
Хорошо,
теперь
минуточку,
Gotta
make
sure
I
took
care
of
all
my
business
Должен
убедиться,
что
я
уладил
все
свои
дела.
One
bad
decision
is
all
it
takes
for
us
not
to
be
forgiven
Одно
неверное
решение
- и
нам
никогда
не
будет
прощения.
Can
you
live
with
it?
Сможешь
ли
ты
жить
с
этим?
All
the
pain
that
you
caused
right
before
the
biggest
Со
всей
болью,
которую
ты
причинила
прямо
перед
самым
важным
Decision
of
your
life.
Wasting
all
of
our
time
Решением
в
своей
жизни.
Потратив
все
наше
время...
Just
give
me
a
minute.
Gotta
make
sure
the
stage
is
set
for
the
finale
Дай
мне
минутку.
Должен
убедиться,
что
сцена
готова
к
финалу.
You
didn't
actually
think
I
was
clueless
you
were
just
hoping
I'd
be
Ты
же
не
думала,
что
я
ничего
не
понимаю?
Ты
просто
надеялась,
что
я
буду
So
naïve
and
not
think.
"I
believe
your
story"
Таким
наивным
и
не
буду
думать.
"Я
верю
твоей
истории",
Like
a
lamb
to
the
slaughter,
she's
led
down
the
altar
Как
ягненка
на
бойню,
ее
ведут
к
алтарю
With
the
thought
that
I'll
call
her
my
wife
С
мыслью,
что
я
назову
ее
своей
женой.
But
nevermore.
You're
not
who
you
pretend
to
be
Но
больше
никогда.
Ты
не
та,
за
кого
себя
выдаешь.
The
girl
I
loved
was
nothing
but
an
act
to
deceive
me
Девушка,
которую
я
любил,
была
всего
лишь
игрой,
чтобы
обмануть
меня.
So
I'm
leaving.
You
didn't
think
I'd
ever
know
Поэтому
я
ухожу.
Ты
не
думала,
что
я
когда-нибудь
узнаю?
And
like
lambs
to
the
slaughter,
I'm
led
down
the
altar
И
как
агнец
на
заклание,
меня
ведут
к
алтарю,
But
I
will
never
call
her
my
wife
Но
я
никогда
не
назову
ее
своей
женой.
"Don't
you
cry
since
you're
not
hurt"
"Не
плачь,
тебе
же
не
больно",
-
The
words
that
I
told
her
as
she
showed
her
true
colors
Слова,
которые
я
сказал
ей,
когда
она
показала
свое
истинное
лицо.
Like
a
hit
dog
that
hollered,
you're
left
at
the
altar
Как
побитая
собака,
ты
осталась
у
алтаря,
A
sad
bitch
that
wandered
astray
Грустная
сучка,
сбившаяся
с
пути.
All
your
sins
crawl
on
your
back
as
we've
reached
the
last
act
Все
твои
грехи
ползут
у
тебя
на
спине,
мы
достигли
последнего
акта.
This
play's
almost
over
(It's
almost
over)
Этот
спектакль
почти
закончен
(почти
закончен).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrell White
Attention! Feel free to leave feedback.