Coline Rio - Homme - translation of the lyrics into Russian

Homme - Coline Riotranslation in Russian




Homme
Мужчина
Pourquoi la rue est à toi
Почему улица твоя,
Homme au manteau carré
Мужчина в пальто квадратном,
Quand le soleil dévale la vallée
Когда солнце спускается в долину
Au créspuscule, à la nuit tombée
В сумерках, с наступлением ночи,
Quand seuls les phares viennent t'éclairer
Когда лишь фары освещают тебя?
Pourquoi la rue est à toi
Почему улица твоя,
Homme à l'allure blessée
Мужчина с израненной душой,
Quand la nuit froide vient nous entourer
Когда холодная ночь окутывает нас,
Quand rien ne bouge, que tout reste figé
Когда ничто не движется, все застыло,
Quand le silence vient te caresser
Когда тишина ласкает тебя?
Pourquoi la rue est à toi
Почему улица твоя,
Homme au visage marqué
Мужчина с изможденным лицом,
Quand le jour pointe le bout de son nez
Когда день показывается на горизонте,
L'aube du monde tout juste éveillé
Рассвет мира, только что пробудившегося,
Quand tout résonne un écho qui frissonne
Когда все отзывается дрожащим эхом?
J'aimerais m'enfuir
Я хотела бы сбежать
Au hasard quand vient le soir
Наугад, когда наступает вечер,
Oh quand le monde dort
О, когда мир спит,
J'aimerais, tant pis si je m'en sors pas
Я хотела бы, будь что будет, даже если не выберусь.
Pourquoi le monde est à toi
Почему мир твой,
Homme tu m'as blessée
Мужчина, ты ранил меня,
Durant des siècles tu m'as opprimée
Веками ты угнетал меня,
Comme tant d'autres tu m'as menottée
Как и многих других, ты сковал меня,
Pour seule raison notre sexe opposé
Только потому, что наши полы различны.
Pourquoi le monde est à toi
Почему мир твой,
Homme tu es piégé
Мужчина, ты в ловушке
Par le diktat d'une même pensée
Диктата одного и того же мышления,
Ouvre tes bras, regarde je suis
Открой свои объятия, посмотри, я здесь,
Ta sœur, ta mère, ton amie, ton alliée
Твоя сестра, твоя мать, твоя подруга, твоя союзница.
Pourquoi le monde est à toi
Почему мир твой,
Homme tu dois changer
Мужчина, ты должен измениться,
Comme le ciel tu dois te dévoiler
Как небо, ты должен раскрыться,
Lâche les rênes oh laisse moi guider
Отпусти поводья, о, позволь мне вести,
Lâche mes ailes laisse moi respirer
Освободи мои крылья, позволь мне дышать.
J'aimerais m'enfuir
Я хотела бы сбежать
Au hasard quand vient le soir
Наугад, когда наступает вечер,
Oh quand le monde dort
О, когда мир спит,
J'aimerais, tant pis si je m'en sors pas
Я хотела бы, будь что будет, даже если не выберусь.
Pourquoi la rue est à toi
Почему улица твоя,
Homme oui j'ai le droit
Мужчина, да, я имею право
De n'avoir peur quand résonnent mes pas
Не бояться, когда звучат мои шаги,
De marcher seule quand minuit a sonné
Идти одной, когда полночь пробила,
Si tu me croises, tu me laisseras passer
Если ты встретишь меня, ты дашь мне пройти.





Writer(s): Stanislas Neff, Coline Rio


Attention! Feel free to leave feedback.