Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Spinto Da Una Sensazione
Angetrieben von einem Gefühl
                         
                        
                            
                                        (ESA) 
                                        Elementi 
                                        più 
                                        che 
                                        validi 
                                        qual'è 
                                        il 
                                        tuo 
                                        alibi 
                                        l'ennesimo 
                                        dei 
                                        nostri 
                                        squallidi 
                            
                                        (ESA) 
                                        Mehr 
                                        als 
                                        gültige 
                                        Elemente, 
                                        was 
                                        ist 
                                        dein 
                                        Alibi, 
                                        der 
                                        x-te 
                                        unserer 
                                        schäbigen 
                            
                         
                        
                            
                                        Atti 
                                        vandalici 
                                            è 
                                        un 
                                        grind 
                                        ignorante 
                                        di 
                                        un 
                                        ignorante 
                                        che 
                                        viaggia 
                                        alla 
                                        grande 
                                            è 
                                        un 
                                        marker 
                            
                                        Vandalenakte, 
                                        es 
                                        ist 
                                        ein 
                                        ignorantes 
                                        Grind 
                                        eines 
                                        Ignoranten, 
                                        der 
                                        großartig 
                                        unterwegs 
                                        ist, 
                                        es 
                                        ist 
                                        ein 
                                        Marker 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        un 
                                        beat 
                                        di 
                                        BDP 
                                        bella 
                                            a 
                                        Kris 
                                        Parker 
                            
                                        Und 
                                        ein 
                                        Beat 
                                        von 
                                        BDP, 
                                        Grüße 
                                        an 
                                        Kris 
                                        Parker 
                            
                         
                        
                            
                                        (DANNO) 
                                        Come 
                                        un 
                                        serpente 
                                        che 
                                        al 
                                        improvviso 
                                        alza 
                                        la 
                                        testa 
                                        l'istinto 
                                        che 
                                        scatta 
                                        la 
                            
                                        (DANNO) 
                                        Wie 
                                        eine 
                                        Schlange, 
                                        die 
                                        plötzlich 
                                        den 
                                        Kopf 
                                        hebt, 
                                        der 
                                        Instinkt, 
                                        der 
                                        auslöst, 
                                        die 
                            
                         
                        
                            
                                        Mano 
                                        che 
                                        trema 
                                        mentre 
                                        scorre 
                                        la 
                                        lametta 
                            
                                        Hand, 
                                        die 
                                        zittert, 
                                        während 
                                        die 
                                        Klinge 
                                        gleitet 
                            
                         
                        
                            
                                        Una 
                                        donna 
                                        guarda 
                                        un 
                                        uomo 
                                        l'uomo 
                                        sorride 
                                        scende 
                                        di 
                                        fretta 
                                        una 
                                        vendetta 
                                        per 
                                        ogni 
                                        vittoria 
                            
                                        Eine 
                                        Frau 
                                        schaut 
                                        einen 
                                        Mann 
                                        an, 
                                        der 
                                        Mann 
                                        lächelt, 
                                        steigt 
                                        eilig 
                                        aus, 
                                        eine 
                                        Rache 
                                        für 
                                        jeden 
                                        Sieg, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (MASITO) 
                                        In 
                                        un 
                                        secondo 
                                        quante 
                                        immagini 
                                        passano 
                                        lasciano 
                                        impresse 
                                        dentro 
                                        la 
                                        memoria 
                            
                                        (MASITO) 
                                        In 
                                        einer 
                                        Sekunde, 
                                        wie 
                                        viele 
                                        Bilder 
                                        ziehen 
                                        vorbei, 
                                        prägen 
                                        sich 
                                        ins 
                                        Gedächtnis 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Molti 
                                        ricordi 
                                        che 
                                        restano 
                                        un 
                            
                                        Viele 
                                        Erinnerungen, 
                                        die 
                                        bleiben, 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Uomo 
                                        spiega 
                                        ad 
                                        un 
                                        altro 
                                        uomo 
                                        che 
                                        non 
                                        può 
                                        vedere 
                                        scegliendo 
                                        tra 
                                        le 
                                        parole 
                                        giuste 
                                        come 
                            
                                        Mann 
                                        erklärt 
                                        einem 
                                        anderen 
                                        Mann, 
                                        der 
                                        nicht 
                                        sehen 
                                        kann, 
                                        wählt 
                                        die 
                                        richtigen 
                                        Worte 
                                        wie 
                            
                         
                        
                            
                                        Immagini 
                                        giuste 
                                        per 
                                        spiegare 
                            
                                        richtige 
                                        Bilder, 
                                        um 
                                        zu 
                                        erklären 
                            
                         
                        
                            
                                        (ESA) 
                                        Ne 
                                        abbiamo 
                                        le 
                                        prove 
                                        quante 
                                        quanti 
                                        ne 
                                        muove 
                                        quante 
                                        tentazioni 
                                        hai 
                                        quante 
                                        soluzioni 
                            
                                        (ESA) 
                                        Wir 
                                        haben 
                                        die 
                                        Beweise, 
                                        wie 
                                        viele, 
                                        wie 
                                        viele 
                                        er 
                                        bewegt, 
                                        wie 
                                        viele 
                                        Versuchungen 
                                        du 
                                        hast, 
                                        wie 
                                        viele 
                                        Lösungen 
                            
                         
                        
                            
                                        Dai 
                                        in 
                                        quante 
                                        altre 
                                        involuzioni 
                            
                                        Du 
                                        gibst, 
                                        in 
                                        wie 
                                        viele 
                                        andere 
                                        Rückentwicklungen 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Involontarie 
                                        trovi 
                                        tante 
                                        violazioni 
                                        di 
                                        aree 
                                        in 
                                        cui 
                                        non 
                                        si 
                                        può 
                                        entrare 
                            
                                        Unfreiwillige, 
                                        du 
                                        findest 
                                        viele 
                                        Verletzungen 
                                        von 
                                        Bereichen, 
                                        in 
                                        die 
                                        man 
                                        nicht 
                                        eintreten 
                                        darf 
                            
                         
                        
                            
                                        (MASITO) 
                                        Il 
                                        mio 
                                        pugno 
                                        che 
                                        colpisce 
                                        il 
                                        cemento 
                                            è 
                                        una 
                                        raffica 
                                        non 
                                        sento 
                                        dolore 
                                        non 
                            
                                        (MASITO) 
                                        Meine 
                                        Faust, 
                                        die 
                                        auf 
                                        den 
                                        Zement 
                                        schlägt, 
                                        ist 
                                        eine 
                                        Salve, 
                                        ich 
                                        fühle 
                                        keinen 
                                        Schmerz, 
                                        nicht 
                            
                         
                        
                            
                                        Vedo 
                                        diminuire 
                                        la 
                                        carica 
                                        mentre 
                                        un 
                            
                                        Ich 
                                        sehe 
                                        die 
                                        Energie 
                                        nicht 
                                        abnehmen, 
                                        während 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Uomo 
                                        sente 
                                        le 
                                        proprie 
                                        gambe 
                                        cedere 
                                        nel 
                                        momento 
                                        in 
                                        cui 
                                        non 
                                        crede 
                                        più 
                                        non 
                                        sà 
                                        più 
                                        credere 
                            
                                        Mann 
                                        spürt, 
                                        wie 
                                        seine 
                                        Beine 
                                        nachgeben, 
                                        in 
                                        dem 
                                        Moment, 
                                        in 
                                        dem 
                                        er 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        glaubt, 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        weiß 
                                        zu 
                                        glauben 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        in 
                                        cosa 
                                        credere 
                            
                                        Oder 
                                        woran 
                                        er 
                                        glauben 
                                        soll 
                            
                         
                        
                            
                                        (ESA) 
                                        Seguo 
                                        tracce 
                                        incontro 
                                        1000ss 
                                        facce 
                                        1000 
                                        anime 
                                        2000 
                                        ali 
                                        che 
                                        emigrano 
                                        da 
                                        zone 
                            
                                        (ESA) 
                                        Ich 
                                        folge 
                                        Spuren, 
                                        treffe 
                                        1000 
                                        Gesichter, 
                                        1000 
                                        Seelen, 
                                        2000 
                                        Flügel, 
                                        die 
                                        aus 
                                        Zonen 
                                        auswandern 
                            
                         
                        
                            
                                        Aride 
                                        altri 
                                        lidi 
                                        altri 
                                        soci 
                                        con 
                                        cui 
                            
                                        Trockenen, 
                                        andere 
                                        Ufer, 
                                        andere 
                                        Partner, 
                                        mit 
                                        denen 
                            
                         
                        
                            
                                        Condividi 
                                        io 
                                        c'ho 
                                            i 
                                        miei 
                                        motivi 
                                        tu 
                                        ridi 
                                        ti 
                                        parlo 
                                        di 
                                        suicidi 
                                        di 
                                        amici 
                            
                                        Du 
                                        teilst, 
                                        ich 
                                        hab' 
                                        meine 
                                        Gründe, 
                                        du 
                                        lachst, 
                                        ich 
                                        spreche 
                                        mit 
                                        dir 
                                        über 
                                        Selbstmorde 
                                        von 
                                        Freunden 
                            
                         
                        
                            
                                        (DANNO) 
                                        Lo 
                                        sguardo 
                                        di 
                                        chi 
                                        mi 
                                        saluta 
                                        rispondo 
                                        al 
                                        telefono 
                                        ma 
                                        dall'altra 
                                        parte 
                                        la 
                                        voce 
                            
                                        (DANNO) 
                                        Der 
                                        Blick 
                                        dessen, 
                                        der 
                                        mich 
                                        grüßt, 
                                        ich 
                                        gehe 
                                        ans 
                                        Telefon, 
                                        aber 
                                        auf 
                                        der 
                                        anderen 
                                        Seite 
                                        die 
                                        Stimme 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        muta, 
                                        la 
                                        mente 
                                        stolta 
                                        battuta 
                            
                                        Ist 
                                        stumm, 
                                        der 
                                        törichte 
                                        Geist, 
                                        geschlagen 
                            
                         
                        
                            
                                        Un'altra 
                                        volta 
                                        dalla 
                                        mente 
                                        astuta 
                                        la 
                                        rabbia 
                                        di 
                                        ogni 
                                        battaglia 
                            
                                        Ein 
                                        weiteres 
                                        Mal 
                                        vom 
                                        schlauen 
                                        Geist, 
                                        die 
                                        Wut 
                                        jeder 
                                        Schlacht 
                            
                         
                        
                            
                                        (MASITO) 
                                        Questo 
                                            è 
                                        l'ultimo 
                                        degli 
                                        schiaffi 
                                        sulla 
                                        faccia 
                                        il 
                                        momento 
                                        in 
                                        cui 
                                        decido 
                                        che 
                            
                                        (MASITO) 
                                        Das 
                                        ist 
                                        die 
                                        letzte 
                                        Ohrfeige 
                                        ins 
                                        Gesicht, 
                                        der 
                                        Moment, 
                                        in 
                                        dem 
                                        ich 
                                        entscheide, 
                                        dass 
                            
                         
                        
                            
                                        Basta 
                                        l'ultima 
                                        goccia 
                                        che 
                                        casca 
                                        in 
                                        un 
                            
                                        Es 
                                        reicht, 
                                        der 
                                        letzte 
                                        Tropfen, 
                                        der 
                                        in 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Bicchiere 
                                        troppo 
                                        pieno 
                                        per 
                                        poterla 
                                        contenere 
                                        un 
                                        criminale 
                                        troppo 
                                        astuto 
                                        per 
                                        poterlo 
                            
                                        Glas 
                                        fällt, 
                                        das 
                                        zu 
                                        voll 
                                        ist, 
                                        um 
                                        ihn 
                                        aufzunehmen, 
                                        ein 
                                        Verbrecher, 
                                        zu 
                                        schlau, 
                                        um 
                                        ihn 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (DANNO) 
                                        Le 
                                        dita 
                                        su 
                                        un 
                                        disco 
                                        la 
                                        palla 
                                        sfiora 
                                        il 
                                        canestro 
                                        il 
                                        ghiaccio 
                                        nella 
                                        bocca 
                                        per 
                            
                                        (DANNO) 
                                        Die 
                                        Finger 
                                        auf 
                                        einer 
                                        Platte, 
                                        der 
                                        Ball 
                                        streift 
                                        den 
                                        Korb, 
                                        das 
                                        Eis 
                                        im 
                                        Mund, 
                                        um 
                            
                         
                        
                            
                                        Avere 
                                        un 
                                        po' 
                                        di 
                                        fresco 
                                        la 
                                        voglia 
                                        di 
                                        un 
                            
                                        Etwas 
                                        Kühle 
                                        zu 
                                        haben, 
                                        die 
                                        Lust 
                                        auf 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Pò 
                                        di 
                                        questo 
                                        il 
                                        frigo 
                                        aperto 
                                        il 
                                        televisore 
                                        sintonizzato 
                                        su 
                                        un 
                                        canale 
                                        morto 
                                        la 
                                        foto 
                            
                                        Wenig 
                                        davon, 
                                        der 
                                        offene 
                                        Kühlschrank, 
                                        der 
                                        Fernseher 
                                        auf 
                                        einem 
                                        toten 
                                        Kanal 
                                        eingestellt, 
                                        das 
                                        Foto 
                            
                         
                        
                            
                                        Di 
                                        un 
                                        deserto 
                            
                                        Einer 
                                        Wüste 
                            
                         
                        
                            
                                        (MASITO) 
                                        Rabbia 
                                        segni 
                                        sui 
                                        muri 
                                        una 
                                        folla 
                                        che 
                                        strilla 
                                        un 
                                        uomo 
                                        abbraccia 
                                            i 
                                        suoi 
                                        soltanto 
                            
                                        (MASITO) 
                                        Wut, 
                                        Zeichen 
                                        an 
                                        den 
                                        Wänden, 
                                        eine 
                                        schreiende 
                                        Menge, 
                                        ein 
                                        Mann 
                                        umarmt 
                                        die 
                                        Seinen 
                                        nur, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quando 
                                        la 
                                        vita 
                                        non 
                                        brilla 
                                        una 
                            
                                        Wenn 
                                        das 
                                        Leben 
                                        nicht 
                                        glänzt, 
                                        ein 
                            
                         
                        
                            
                                        Scintilla 
                                        che 
                                        accende 
                                        un 
                                        fuoco 
                                        presto 
                                        uno 
                                        che 
                                        stà 
                                        guardando 
                                        una 
                                        mano 
                                        mentre 
                                        stà 
                                        scrivendo 
                            
                                        Funke, 
                                        der 
                                        bald 
                                        ein 
                                        Feuer 
                                        entzündet, 
                                        einer, 
                                        der 
                                        eine 
                                        Hand 
                                        beobachtet, 
                                        während 
                                        sie 
                                        schreibt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (ESA) 
                                        E' 
                                        la 
                                        corona 
                                            è 
                                        la 
                                        convinzione 
                                        di 
                                        chi 
                                        non 
                                        abbandona 
                                        sè 
                                        il 
                                        fuoco 
                                        che 
                                        ustiona 
                            
                                        (ESA) 
                                        Es 
                                        ist 
                                        die 
                                        Krone, 
                                        es 
                                        ist 
                                        die 
                                        Überzeugung 
                                        dessen, 
                                        der 
                                        sich 
                                        nicht 
                                        aufgibt, 
                                        das 
                                        Feuer, 
                                        das 
                                        verbrennt 
                            
                         
                        
                            
                                            è 
                                        la 
                                        gente 
                                        guasta 
                                            è 
                                        lo 
                                        zoo 
                                        di 
                                        roma 
                                            è 
                                        che 
                            
                                        Es 
                                        sind 
                                        die 
                                        verdorbenen 
                                        Leute, 
                                        es 
                                        ist 
                                        der 
                                        Zoo 
                                        von 
                                        Rom, 
                                        es 
                                        ist, 
                                        dass 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        li 
                                        conquistiamo 
                                            o 
                                        li 
                                        sblastiamo 
                                            è 
                                        il 
                                        più 
                                        spesso 
                                        dei 
                                        rullanti 
                                        della 
                                        soldi 
                                        contanti 
                            
                                        Entweder 
                                        wir 
                                        erobern 
                                        sie 
                                        oder 
                                        wir 
                                        sprengen 
                                        sie, 
                                        es 
                                        ist 
                                        die 
                                        dickste 
                                        Snare-Drum 
                                        des 
                                        Bargelds 
                            
                         
                        
                            
                                        By 
                                        Sebastiano 
                            
                                        Von 
                                        Sebastiano 
                            
                         
                        
                            
                                        (DANNO) 
                                        Il 
                                        mondo 
                                        al 
                                        contrario 
                                        che 
                                        gira 
                                        lo 
                                        stereo 
                                        suonato 
                                            a 
                                        2000 
                                        un 
                                        cecchino 
                                        prende 
                            
                                        (DANNO) 
                                        Die 
                                        Welt, 
                                        die 
                                        sich 
                                        verkehrt 
                                        herum 
                                        dreht, 
                                        die 
                                        Stereoanlage 
                                        auf 
                                        2000 
                                        gespielt, 
                                        ein 
                                        Scharfschütze 
                                        nimmt 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        mira 
                                        poi 
                                        spara 
                                        la 
                                        sveglia 
                                        suona 
                                        la 
                            
                                        Ziel, 
                                        dann 
                                        schießt 
                                        er, 
                                        der 
                                        Wecker 
                                        klingelt 
                                        am 
                            
                         
                        
                            
                                        Mattina 
                                        presto 
                                        io 
                                        allo 
                                        specchio 
                                        che 
                                        mi 
                                        vesto 
                                        un 
                                        bomber 
                                        che 
                                        esce 
                                        di 
                                        notte 
                                        devasto 
                            
                                        Frühen 
                                        Morgen, 
                                        ich 
                                        vor 
                                        dem 
                                        Spiegel, 
                                        wie 
                                        ich 
                                        mich 
                                        anziehe, 
                                        ein 
                                        Bomber, 
                                        der 
                                        nachts 
                                        rausgeht, 
                                        verwüstet 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Sebastiano Ruocco, Francesco Cellamaro, Simone Eleuteri, Massimiliano Piluzzi
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.