Coma - Listopad - translation of the lyrics into German

Listopad - CoMatranslation in German




Listopad
November
Pierwszy znak
Das erste Zeichen
Jakby z wnętrza wydobył się chmur
Als ob aus dem Inneren Wolken aufstiegen
Bez tchu, bez sił, bez wiary - znak
Atemlos, kraftlos, ohne Glauben - ein Zeichen
Jakby ktoś
Als ob jemand
Mocno chciał mi przypomnieć, że jest
Mich eindringlich daran erinnern wollte, dass es existiert
Za kłębem brudnej pary
Hinter dem Knäuel schmutzigen Dampfes
Porządek gwiazd
Die Ordnung der Sterne
Całą noc nie mogłem spać
Die ganze Nacht konnte ich nicht schlafen
Amfetamina ma gorzki smak
Amphetamin hat einen bitteren Geschmack
Ja czuję, że znów będę się bać
Ich fühle, dass ich wieder Angst haben werde
Mimo, że ktoś daje mi znak
Obwohl mir jemand ein Zeichen gibt
Mała ty wiesz, dławi mnie tlen
Kleine, du weißt, der Sauerstoff erstickt mich
A każdy dzień wymyka się
Und jeder Tag entgleitet mir
Druga zero trzy
Zwei Uhr drei
Nie ma dokąd iść
Es gibt keinen Ort, wohin man gehen kann
Jak mogłeś odejść stąd
Wie konntest du von hier fortgehen
W taką nieludzką noc?
In solch einer unmenschlichen Nacht?
Moja głowa chce
Mein Kopf will
Moja głowa znać
Mein Kopf will wissen
Moja głowa
Mein Kopf
Moja głowa
Mein Kopf
Moja głowa
Mein Kopf
Moja głowa
Mein Kopf
Jakiś powód!
Irgendeinen Grund!
Na całe szczęście wiem jak radę dać bez wiary
Zum Glück weiß ich, wie man ohne Glauben zurechtkommt
Znalazłem wielu, którzy drogę pokazali mi
Ich habe viele gefunden, die mir den Weg gezeigt haben
Przez całe życie na najwyższej pędzą fali
Sie reiten ihr ganzes Leben auf der höchsten Welle
Pochmurne niebo im na głowy się nie zwali
Der trübe Himmel wird ihnen nicht auf den Kopf fallen
Na całe szczęście wiem jak radę dać bez wiary
Zum Glück weiß ich, wie man ohne Glauben zurechtkommt
Znalazłem wielu, którzy drogę pokazali mi
Ich habe viele gefunden, die mir den Weg gezeigt haben
Przez całe życie na najwyższej pędzą fali
Sie reiten ihr ganzes Leben auf der höchsten Welle
Pochmurne niebo im na głowy się nie zwali
Der trübe Himmel wird ihnen nicht auf den Kopf fallen
Czemu mnie zostawił
Warum hast du mich verlassen
Czemu się oddalił
Warum hast du dich entfernt
Musiałem znowu się schlać
Ich musste mich wieder betrinken
Nie widać drogi we mgle
Man sieht den Weg nicht im Nebel
Listopad włazi do miast
Der November kriecht in die Städte
Na dole dzieje się źle
Unten ist es schlimm
Musiałem tulić brudne ciała suk
Ich musste die schmutzigen Körper der Huren liebkosen
Musiałem stracić przezroczystość
Ich musste meine Durchsichtigkeit verlieren
Na którejś z tamtych dróg
Auf einem jener Wege
I jeszcze nie ocalają mnie
Und noch immer erlösen mich nicht
I jeszcze nie ocalają mnie
Und noch immer erlösen mich nicht
I jeszcze nie ocalają mnie
Und noch immer erlösen mich nicht
Noce płaczu i modlitwy
Nächte voller Tränen und Gebete
Tyle razy próbowałem
So oft habe ich es versucht
Szeptów, celebracji, miłosnych zaklęć, kłamstw
Geflüster, Zeremonien, Liebeszauber, Lügen
Tak mi przykro
Es tut mir so leid
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal
O tak mi przykro
Oh, es tut mir so leid
Chciałbym jeszcze raz
Ich möchte noch einmal





Writer(s): Coma


Attention! Feel free to leave feedback.