Lyrics and translation Coma - Schizofrenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
pewnym
mieście
na
ulicy
gdzie
nic
nigdy
się
nie
zdarza
В
одном
городе,
на
улице,
где
никогда
ничего
не
происходит,
Urodziłem
się
bez
krzyku
i
w
dodatku
bez
lekarza.
Я
родился
без
крика,
и,
более
того,
без
врача.
W
dzieciństwie,
od
niechcenia,
pogrążony
w
samotności
В
детстве,
неосознанно,
погруженный
в
одиночество,
Hodowałem
urojenia
o
pokoju
i
wolności.
Я
лелеял
иллюзии
о
мире
и
свободе.
W
szkole,
kiedy
kumple
zażywali
narkotyki
В
школе,
когда
приятели
баловались
наркотиками,
Ja
wierzyłem
w
sprawiedliwość
i
uczciwość
polityki,
Я
верил
в
справедливость
и
честность
политики,
Byłem
dobrym
katolikiem
i
w
heteroseksualnym
związku
Я
был
примерным
католиком
и
в
гетеросексуальном
браке
Żyłem
z
moją
żoną,
gdy
nas
z
sobą
ożeniono.
Жил
со
своей
женой,
когда
нас
поженили.
Życie
upływało
według
idealnego
schematu:
Жизнь
текла
по
идеальному
сценарию:
Nie
paliłem
i
nie
piłem,
nie
gwałciłem,
nie
skarżyłem
się
na
nic!
Не
курил
и
не
пил,
не
насиловал,
ни
на
что
не
жаловался!
Ideologią
było
przeżyć
do
pierwszego
Идеологией
было
дожить
до
первого
числа,
Pracowałem
w
supersamie
i
zadowolony
z
tego
Я
работал
в
супермаркете
и,
довольный
этим,
Przynosiłem
wypłaty
do
domu
na
spłaty
Приносил
зарплату
домой
на
выплаты
Zadłużenia
bankowego
bardzo
regularnego,
Банковского
кредита,
очень
регулярного,
Zadłużenia
bankowego
bardzo
regularnego.
Банковского
кредита,
очень
регулярного.
Jak
gdyby
nigdy
nic
wyszedłem
z
domu,
nocą,
w
maju.
Как
ни
в
чем
не
бывало,
вышел
я
из
дома,
ночью,
в
мае.
Było
ciepło,
rozebrałem
się
do
naga
Было
тепло,
я
разделся
догола
I
widziałem
czerwone
gwiazdy
jak
spadają,
И
видел
красные
звезды,
как
падают,
I
widziałem
spalone
miasta,
i
widziałem
tłumy
ludzi,
И
видел
сожженные
города,
и
видел
толпы
людей,
Ruszyłem
ręką:
umierali,
potem
drugą:
rozstąpiły
się
niebiosa...
Двинул
рукой:
умирали,
потом
другой:
разверзлись
небеса...
Biała
droga
brukowana
wprost
do
Boga,
Белая
дорога,
мощеная
прямо
к
Богу,
Mogłem
mówić
z
Nim
o
wszystkim,
o
czym
chciałem.
Я
мог
говорить
с
Ним
обо
всем,
о
чем
хотел.
Moje
oczy
pełne
łez
a
w
sercu
władza,
Мои
глаза
полны
слез,
а
в
сердце
— власть,
Ponad
światem
unosiłem
się
spełniony,
Над
миром
парил
я,
исполненный,
Ponad
światem
rozpostarłem
moje
dłonie
Над
миром
раскинул
я
длани
мои
I
już
byłem
niemal
bliski
zrozumienia,
И
был
уже
почти
близок
к
пониманию,
Zrozumienia
tajemnicy
wszech
stworzenia
Пониманию
тайны
всего
творения,
Zrozumienia
tajemnicy
Wszech
Stworzenia...
Пониманию
тайны
Всего
Творения...
...schizofrenia,
schizo,
schziofre,
schizofrenia...
...шизофрения,
шизо,
шизофре,
шизофрения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coma
Attention! Feel free to leave feedback.