ConeCrewDiretoria - Cleopatra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ConeCrewDiretoria - Cleopatra




Esquece esses bucha que tão na ronda
Забывает эти втулки, так в ронда
Tudo vira passado, vem comigo e curte essa onda
Все оказывается в прошлом, со мной и любит эту волну
O tempo vai passar e levar tudo embora
Время будет идти и взять все, хотя
Tudo vai mudar, mas até agora
Все изменится, но пока
Prometo que vou voltar, se for pra te ter de novo
Я обещаю, что вернусь, если для счастья тебе потребуется новый
Mas se for pra jogar, eu vou ganhar tudo em dobro
Но если нет, не играть, я буду делать все в два раза
Ela é a rainha e eu o rei, é nós que
Она-королева, а я король, - это мы, что надо бы
Me ensina o que eu não sei, Cleópatra
Учит меня, что я не знаю, Клеопатра
Eu quero ir bem além do que o bem estar
Я хочу идти хорошо, кроме того, что благополучие
Por mim tudo bem se você ficar
За меня не переживайте все хорошо если вы останетесь
tudo bem, meu bem (tudo bem)
Не переживайте, все хорошо, меня хорошо (все хорошо)
tudo bem (tudo bem)
Не переживайте все будет хорошо (все будет хорошо)
tudo bem, meu bem (tudo bem)
Не переживайте, все хорошо, меня хорошо (все хорошо)
tudo bem (tá tudo tudo bem, meu bem)
Тут все в порядке (хорошо все, все хорошо, мой хороший)
que seu nome é rany money faz juz e me paga um diamante
Уже его имя rany money делает жуза и платите мне алмаз
Dispensa o namorado e abaixa a luz, que eu vou pagar é de amante
Отказ от парня, и понижает свет, что я буду платить, - это любитель
Uma jóia como você é rara no Brasil e na Europa
Ювелирные изделия, как и вы, редкая в россии и в Европе
Eu vendo como pra você o valor de uma jóia importa
Я от любви, видя, как тебя значения драгоценный камень имеет значения
Se tu manda ideia torta eu reclamo, tu me corta
Если ты манда идея пирога я reclamo, ты мне режет
Se eu que mando ideia torta, tua ideia é me torta na cara
Если я что говорю, идея пирог, твоя идея, это дает мне пирог в лицо
Se eu chego doidão dos shows, eu levo a porta na cara
Если я приезжаю trashed шоу, я беру дверь в лицо
Melhor ralar cara, se não um dia essa conta sai cara
Лучше натереть парень, если не один день, эта учетная запись выходит парень
Tuas amigas falam merda e nem me encara
Твои подруги говорят дерьмо, и я даже не смотрит
Elas não valem uma moeda, e como a verdade é clara
Они не стоят монеты, и, как истину ясно
Logo aparece, sempre prevalece, nem precisa fazer prece
Вскоре появляется, всегда побеждает, даже не нужно делать молитва
Pra essa cachorra é bandida ou lassie, e merece
Ты видишь эту собаку, - это bandida или корм, и заслуживает
Ela quer o kit da Victoria Secret, pra ficar chique
Она хочет, чтобы комплект Victoria Secret, буду шик
Rolézin em nice, na ferrari e não no fiat
Rolézin в ницце на ferrari, а не на fiat
Quer ir pra miami beach, ser a inspiração de um hit
Хотите вернуться в майами-бич, быть вдохновение hit
Que eu seja um cachorrinho e sente quando disser sit
Я не собачка и чувствуете, когда говорите sit
Não da pra parar, aproveita de uma vez
Не буду останавливаться, использует раз
Até porquê se vive uma vez
Пока почему вы живете только один раз
Vamo aproveitar junto, e fazer o que quase ninguém fez
Давайте наслаждаться вместе, и сделать то, что почти никто не сделал
Todos tem o direito a felicidade, e é a nossa vez
Каждый человек имеет право на счастье, и это наше время
Até porquê os bucha, tão contigo pra tirar onda
Пока почему втулка, только так с тобою чтоб сделать волны
Os buchas que acham que isso que é tirar onda
Те втулки, которые считают, что это сделать волны
Esquece esses bucha que tão na ronda
Забывает эти втулки, так в ронда
Tudo vira passado, vem comigo e curte essa onda
Все оказывается в прошлом, со мной и любит эту волну
O tempo vai passar e levar tudo embora
Время будет идти и взять все, хотя
Tudo vai mudar, mas até agora
Все изменится, но пока
Prometo que vou voltar, se for pra te ter de novo
Я обещаю, что вернусь, если для счастья тебе потребуется новый
Mas se for pra jogar, eu vou ganhar tudo em dobro
Но если нет, не играть, я буду делать все в два раза
Ela é a rainha e eu o rei, é nós que
Она-королева, а я король, - это мы, что надо бы
Me ensina o que eu não sei, Cleópatra
Учит меня, что я не знаю, Клеопатра
Eu quero ir bem além do que bem estar
Я хочу идти хорошо, кроме того, что хорошо быть
Por mim tudo bem se você ficar
За меня не переживайте все хорошо если вы останетесь
tudo bem, meu bem (tudo bem)
Не переживайте, все хорошо, меня хорошо (все хорошо)
tudo bem (tudo bem)
Не переживайте все будет хорошо (все будет хорошо)
tudo bem, meu bem (tudo bem)
Не переживайте, все хорошо, меня хорошо (все хорошо)
tudo bem (tá tudo tudo bem)
Тут все в порядке (хорошо все, все хорошо)
que é de outro jeito
Только это по-другому
Esse é outro fogo
Это другой огонь
Vejo outro desejo
Я вижу другое желание
Sinto que é outro corpo
Чувствую, что это другое тело
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto
И даже тогда я все еще вижу его лицо
De um outro jeito
Другой способ
Um outro fogo (Outro fogo) outro rosto
Другой огонь, Другой огня) другое лицо
E mesmo assim ainda sinto seu gosto
И все же я все еще чувствую их вкус
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto
И даже тогда я все еще вижу его лицо
E mesmo assim ainda sinto seu gosto
И все же я все еще чувствую их вкус
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto
И даже тогда я все еще вижу его лицо
E mesmo assim ainda sinto seu gosto
И все же я все еще чувствую их вкус
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto (Outro jeito)
И даже тогда я все еще вижу ее лицо (Еще один способ)
E mesmo assim ainda sinto seu gosto (Outro fogo)
И все же я все еще чувствую их вкус (Другой огонь)
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto
И даже тогда я все еще вижу его лицо
E mesmo assim ainda sinto seu gosto
И все же я все еще чувствую их вкус
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto (Outro jeito)
И даже тогда я все еще вижу ее лицо (Еще один способ)
E mesmo assim ainda sinto seu gosto (Outro fogo)
И все же я все еще чувствую их вкус (Другой огонь)
E mesmo assim ainda vejo o seu rosto
И даже тогда я все еще вижу его лицо
E mesmo assim ainda sinto seu gosto
И все же я все еще чувствую их вкус





Writer(s): Adriano Kinast, Rany Gabriel Miranda, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi


Attention! Feel free to leave feedback.