Lyrics and translation ConeCrewDiretoria - Reflexo
Crescemos
com
Coca
Cola
e
as
promoções
de
fast
food
Мы
выросли
на
Coca-Cola
и
акциях
фастфуда,
Crescemos
fazendo
merda,
fuck
niggas
in
the
hood
Выросли,
творя
всякую
дичь,
чёртовы
ниггеры
из
гетто.
Sessão
da
tarde
o
caralho,
mesmo
filme
do
Robin
Hood
Сеансы
в
полдень
- к
чёрту,
всё
тот
же
фильм
про
Робин
Гуда.
Hoje
eu
tenho
27,
guardei
minhas
bolinha
de
gude
Мне
сейчас
27,
а
я
сохранил
свои
стеклянные
шарики.
Roubaram
a
terra
dos
índio
e
prometeram
levar
o
resto
У
индейцев
отняли
землю
и
пообещали
забрать
всё
остальное.
Eles
jogam
spray
de
pimenta
se
o
povo
vem
de
protesto
Они
травят
перцовым
баллончиком,
если
народ
выходит
на
протест.
Vivemos
num
mundo
escroto,
tem
pra
canhoto
e
pra
destro
Мы
живём
в
дерьмовом
мире,
есть
для
левшей
и
для
правшей.
Todos
nós
furamos
fila,
mas
juramos
ser
honestos
Мы
все
лезем
без
очереди,
но
клянёмся,
что
честны.
Os
royalties
do
petróleo
já
foi
todo
derramado
Роялти
с
нефти
уже
всё
разлито,
Poluindo
a
porra
toda
pra
biólogo
formado
Загрязняя
всё
к
чертям
для
дипломированного
биолога.
Já
que
os
gringo
querem
praia,
deixa
eles
nadar
de
costa
Раз
уж
гринго
хотят
пляж,
пусть
плавают
на
спине,
Depois
pega
um
bronzeado
com
água
fedendo
a
bosta
А
потом
загорают
в
воде,
воняющей
дерьмом.
Mensalinho,
mensalão,
vai
Delúbio,
vai
Dirceu
Ежемесячные
выплаты,
большие
взятки,
давай,
Делубио,
давай,
Дирсеу,
Caixa
dois
porra
nenhuma,
de
novo
nós
se
fudeu
Чёрная
касса,
ни
хрена,
нас
снова
поимели.
Talvez
a
culpa
do
estudo,
carceragem
pro
ensino
Может,
это
вина
образования,
тюремное
заключение
для
знаний,
Votamos
no
Tiririca
e
ele
tá
desistindo
Мы
голосовали
за
Тиририку,
а
он
сдаётся.
Então
me
diz
se
também
não
te
dá
desgosto
Так
скажи
мне,
тебе
тоже
не
противно
Saber
que
na
maioria
das
comunidades
ainda
não
tem
esgoto
Знать,
что
в
большинстве
районов
до
сих
пор
нет
канализации?
Diz
se
tu
olharia
essa
porra
toda
com
gosto
Скажи,
ты
бы
смотрела
на
всё
это
дерьмо
с
удовольствием?
E
se
te
desse
uma
chance,
tu
largaria
o
teu
posto?
И
если
бы
тебе
дали
шанс,
ты
бы
бросила
свой
пост?
Me
diz
se
você
também
não
se
sente
disposto
Скажи
мне,
ты
тоже
не
чувствуешь
себя
готовой
Saber
que
são
nessas
águas
sujas
de
sangue
que
tu
lava
o
teu
rosto
Знать,
что
именно
в
этих
водах,
грязных
от
крови,
ты
умываешься?
Diz
se
tu
olharia
essa
porra
toda
com
gosto
Скажи,
ты
бы
смотрела
на
всё
это
дерьмо
с
удовольствием?
E
se
te
desse
uma
chance,
tu
largaria
o
teu
posto?
И
если
бы
тебе
дали
шанс,
ты
бы
бросила
свой
пост?
Não,
eu
lutaria
como
Zumbi
ou
Zapata
Нет,
я
бы
сражалась
как
Зумби
или
Сапата,
Pois
quem
tem
grana
não
empaca
Потому
что
у
кого
есть
деньги,
тот
не
застревает.
Não
se
vende
por
ouro
ou
prata
Не
продаётся
за
золото
или
серебро.
Eu
lutaria
como
Tiradentes
ou
Lamarca
Я
бы
сражалась
как
Тирадентес
или
Ламарка,
Até
perder
os
meus
deus
Пока
не
потеряю
своих
богов,
Ou
então
ter
sair
de
maca
Или
пока
меня
не
вынесут
на
носилках.
Que
se
foda
neguinho,
se
precisar
eu
me
entoco
na
mata
Да
пошли
они
все,
если
нужно,
я
спрячусь
в
лесу,
Caço
como
primata
babaca
que
só
quer
mamata
Буду
охотиться
как
примат-придурок,
который
хочет
только
халявы.
Minha
mente
pode
ser
pacata,
mas
esse
tipo
de
ideia
não
acata
Мой
разум
может
быть
спокойным,
но
такие
идеи
он
не
принимает.
Eu
sou
do
tipo
que
não
aceito
caô
de
simpático,
igual
o
Catra
Я
из
тех,
кто
не
терпит
притворства,
как
Катра.
É
a
real
neguinho,
então
pega
essa
ideia
e
descarta
Это
реальность,
детка,
так
что
возьми
эту
идею
и
выбрось,
Que
aqui
a
polícia
mata
mais
que
anthrax
na
carta
Что
здесь
полиция
убивает
больше,
чем
сибирская
язва
в
письме.
Menor
se
perde
na
lata,
mulher
ganha
sustento
da
lata
Малолетки
теряются
в
банках,
женщины
зарабатывают
на
жизнь
банками,
E
isso
tudo
na
sua
lata,
você
parece
fora
do
mapa
И
всё
это
в
твоих
банках,
ты
как
будто
вне
карты.
Que
se
foda,
eu
quero
que
se
foda
Да
пошло
оно
всё,
я
хочу,
чтобы
всё
пошло
к
чёрту,
Se
depender
de
mim
hoje
eu
explodo
essa
porra
toda
Если
это
зависит
от
меня,
сегодня
я
взорву
всё
это
дерьмо.
Eu
quero
que
se
foda,
mais
é
que
se
foda
Я
хочу,
чтобы
всё
пошло
к
чёрту,
ещё
раз,
пошло
к
чёрту,
Se
depender
de
mim
hoje
eu
explodo
essa
porra
toda
Если
это
зависит
от
меня,
сегодня
я
взорву
всё
это
дерьмо.
Cada
cidadão
é
um
novo
voto
Каждый
гражданин
- это
новый
голос,
Cada
cidadão
é
um
novo
voto
Каждый
гражданин
- это
новый
голос,
Se
tu
não
quiser
ficar
mal
na
foto
Если
ты
не
хочешь
плохо
выглядеть
на
фото,
É
melhor
tu
pensar
bem
qual
que
será
o
seu
foco
Тебе
лучше
хорошенько
подумать,
на
чём
сосредоточиться.
Cada
cidadão
é
um
novo
voto
Каждый
гражданин
- это
новый
голос,
Cada
cidadão
é
um
novo
voto
Каждый
гражданин
- это
новый
голос,
Se
tu
não
quiser
ficar
mal
na
foto
Если
ты
не
хочешь
плохо
выглядеть
на
фото,
É
melhor
tu
pensar
bem
qual
que
será
o
seu
foco
Тебе
лучше
хорошенько
подумать,
на
чём
сосредоточиться.
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Quando
vê
o
reflexo
no
espelho?
Когда
смотришь
на
своё
отражение
в
зеркале?
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Quando
vê
o
reflexo
no
espelho?
Когда
смотришь
на
своё
отражение
в
зеркале?
Faria
o
que
fosse
preciso
pra
assistir
sangrar
de
amor
Я
бы
сделал
всё,
что
нужно,
чтобы
увидеть,
как
ты
истекаешь
любовью,
Eu
modifico
o
mundo,
chego
junto
pra
curar
sua
dor
Я
меняю
мир,
подхожу
ближе,
чтобы
исцелить
твою
боль,
Ainda
faço
a
noite
virar
dia,
eu
faço
a
pedra
virar
flor
Я
всё
ещё
заставляю
ночь
превращаться
в
день,
я
заставляю
камень
цвести,
Em
poesia
viva
eu
faço
frio
virar
calor
В
живой
поэзии
я
превращаю
холод
в
тепло.
Sem
pretensão
de
pressupor
que
eu
seja
um
ser
egocentrista
(eu
não)
Без
претензий
на
то,
что
я
эгоцентричен
(нет),
Sou
especialista
em
festejar
cada
conquista
Я
специалист
по
празднованию
каждой
победы,
O
mundo
não
muda,
só
percebe
quem
tá
na
pista
Мир
не
меняется,
это
замечают
только
те,
кто
на
пути,
O
branco
mata
branco,
enquanto
o
preto
ainda
é
racista
Белые
убивают
белых,
пока
чёрные
всё
ещё
расисты.
Somos
co-autores
de
um
governo
terrorista
Мы
соавторы
террористического
правительства,
Somos
produtores
de
um
evangelho
pacifista
(filho
da
puta)
Мы
производители
пацифистского
евангелия
(сукины
дети),
Filhos
da
ganância
tem
a
mente
calculista
Дети
алчности
имеют
расчетливый
ум,
Filhos
da
verdade
tem
o
espírito
altruísta
Дети
правды
имеют
альтруистический
дух.
Eu
não
vou
ficar
aqui
pra
ser
o
exemplo
de
cobrança
(não
vou,
não
vou)
Я
не
останусь
здесь,
чтобы
быть
примером
для
подражания
(не
останусь,
не
останусь),
Até
porque
esse
exemplo
não
me
inspira
confiança
Тем
более,
что
этот
пример
не
внушает
мне
доверия,
Mas
tenho
esperança
no
sorriso
da
criança
Но
у
меня
есть
надежда
на
улыбку
ребёнка,
E
tudo
que
nos
foi
tirado
voltará
com
a
bonança
И
всё,
что
у
нас
отняли,
вернётся
с
изобилием.
O
tempo
passa,
só
que
nada
vai
mudar
Время
идёт,
но
ничего
не
изменится,
Eu
sei
que
a
Babilônia
quer
te
desmoralizar
Я
знаю,
что
Вавилон
хочет
тебя
деморализовать,
Constroem
edifícios
para
verticalizar
Они
строят
здания,
чтобы
возвышаться,
Trancando
numa
cela
vejo
o
mundo
se
apagar
Запертый
в
камере,
я
вижу,
как
мир
гаснет.
A
cela
que
cancela
o
poder
de
bem
estar
Камера,
которая
отменяет
способность
к
благополучию,
Na
tela
que
sequela
querem
te
aprisionar
На
экране,
который
хочет
тебя
пленить,
Mais
um
anúncio
programado
com
o
intuito
de
enganar
Ещё
одна
реклама,
запрограммированная
с
целью
обмануть.
Minha
mente
conta
quantas
contas,
monta
na
minha
conta
e
faz
Мой
разум
считает,
сколько
счетов,
садится
на
мой
счёт
и
делает,
Custa
caro
pra
viver,
te
cobram
até
pra
tu
morrer
Дорого
жить,
с
тебя
берут
плату
даже
за
то,
чтобы
умереть,
São
prédios
em
cima
de
cemitérios
de
índios
querendo
paz
Это
здания
на
кладбищах
индейцев,
которые
хотят
мира,
Que
acabaram
por
sofrer
demais
Которые
в
конце
концов
слишком
сильно
пострадали.
Impostos
são
impostos
por
pessoas
que
não
gosto
Налоги
налагаются
людьми,
которых
я
не
люблю,
Se
pudesse
dava
um
tiro
no
seu
rosto,
mas
não
posso
Если
бы
мог,
выстрелил
бы
тебе
в
лицо,
но
не
могу,
Me
contento
no
momento
com
meu
som
que
bate
dentro
(hehe)
Я
довольствуюсь
на
данный
момент
своим
звуком,
который
бьётся
внутри
(хе-хе),
Tá
sentindo?
Eu
to
até
mudando
o
tempo
Чувствуешь?
Я
даже
меняю
время.
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Quando
vê
o
reflexo
no
espelho?
Когда
смотришь
на
своё
отражение
в
зеркале?
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Me
diz
o
que
você
enxerga,
irmão
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
сестра,
Quando
vê
o
reflexo
no
espelho?
Когда
смотришь
на
своё
отражение
в
зеркале?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Kinast
Attention! Feel free to leave feedback.