Cootchill feat. Walneeezy - Where Do We Go From Here? - translation of the lyrics into German

Where Do We Go From Here? - Cootchill translation in German




Where Do We Go From Here?
Wohin gehen wir von hier aus?
I never thought we would be here
Ich hätte nie gedacht, dass wir hier sein würden.
I never thought we would be dead inside
Ich hätte nie gedacht, dass wir innerlich tot sein würden.
Why can't things just be clear?
Warum können die Dinge nicht einfach klar sein?
Why can't we turn things around
Warum können wir die Dinge nicht umdrehen
And be our own pride?
und unser eigener Stolz sein?
Your way is not my way
Dein Weg ist nicht mein Weg,
I hear this all the time
das höre ich ständig,
But things are not the same, no...
aber die Dinge sind nicht mehr dieselben, nein...
Everything is out of stride
Alles ist aus dem Tritt geraten.
So where do we go from here?
Also, wohin gehen wir von hier aus?
To whom do we cry?
Zu wem sollen wir weinen?
It feels like we're alone in this
Es fühlt sich an, als wären wir allein darin,
Until I look up to the sky
bis ich zum Himmel aufblicke.
And I
Und ich
Will rise like a Phoenix from the ashes
werde wie ein Phönix aus der Asche auferstehen.
We're stronger together, yeah we got this
Wir sind zusammen stärker, ja, wir schaffen das.
Empires are hard to build alone
Imperien sind schwer allein aufzubauen,
With You I'll conquer the unknown
mit dir werde ich das Unbekannte erobern.
Your fight is my fight we're not giving up
Dein Kampf ist mein Kampf, wir geben nicht auf.
No breaking down gotta keep our heads up
Wir brechen nicht zusammen, müssen unsere Köpfe oben behalten.
I know that two heads are better than one
Ich weiß, dass zwei Köpfe besser sind als einer.
With you I have already won
Mit dir habe ich schon gewonnen.
So I
Also ich
Swallow my pride, throw it all aside
schlucke meinen Stolz, werfe alles beiseite.
You and me just tryna learn what's wrong from right
Du und ich versuchen nur zu lernen, was richtig und was falsch ist.
Navigating through the valleys like coaster
Navigieren durch die Täler wie eine Achterbahn.
Pretty clear you are the gun to my holster
Es ist ziemlich klar, du bist die Pistole zu meinem Holster.
So where do we go from here?
Also, wohin gehen wir von hier aus?
To whom do we cry?
Zu wem sollen wir weinen?
It feels like we're alone in this
Es fühlt sich an, als wären wir allein darin,
Until I look up to the sky
bis ich zum Himmel aufblicke.
And I
Und ich
Will rise like a Phoenix from the ashes
werde wie ein Phönix aus der Asche auferstehen.
We're stronger together, yeah we got this
Wir sind zusammen stärker, ja, wir schaffen das.
Empires are hard to build alone
Imperien sind schwer allein aufzubauen,
With You I'll conquer the unknown
mit dir werde ich das Unbekannte erobern.
So where do we go from here?
Also, wohin gehen wir von hier aus?
To whom do we cry?
Zu wem sollen wir weinen?
It feels like we're alone in this
Es fühlt sich an, als wären wir allein darin.





Writer(s): Cootchill Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.