Cor Veleno - Cor Veleno - translation of the lyrics into German

Cor Veleno - Cor Velenotranslation in German




Cor Veleno
Cor Veleno
Certe volta Nina piange quando non ci sono
Manchmal weint Nina, wenn ich nicht da bin
Mi chiede se è importante lei o se è importante il suono dove io mi muovo
Sie fragt mich, ob sie wichtig ist oder ob der Sound wichtig ist, in dem ich mich bewege
È come il posto dove io mi trovo
Es ist wie der Ort, an dem ich mich befinde
Infame e dolce, perché è lo specchio della gente a cui si rivolge
Niederträchtig und süß, denn er ist der Spiegel der Leute, an die er sich wendet
Fallo pure quando lo decidono, quando lo dicono
Mach es ruhig, wenn sie es entscheiden, wenn sie es sagen
Ma fallo pensalo da te cioè libero in una parola, trip col nodo in gola
Aber tu es, denk es selbst, frei, mit einem Wort: Ein Trip mit Kloß im Hals
Di quando mi inventavo il rap a 13 anni invece di andare a scuola
Als ich mir mit 13 den Rap ausdachte, anstatt zur Schule zu gehen
Mi credevo mi volessi invece Nina tu mi butti giù (bang bang!) come Nancy
Ich dachte, du wolltest mich, aber stattdessen, Nina, schießt du mich nieder (bang bang!) wie Nancy
Pensi che hai vinto pensi, ma io mi chiamo Primo, stronza
Du denkst, du hast gewonnen, denkst du, aber ich heiße Primo, Miststück
Perché gli altri dietro me li sono persi
Weil ich die anderen hinter mir verloren habe
Ehi, è la mia ora del cazzo e so che arriverà l'estate come il 30 di marzo
Hey, das ist meine verdammte Stunde und ich weiß, der Sommer wird kommen wie der 30. März
Il mio veleno tu lo trovi divertente?
Findest du mein Gift lustig?
Nina, guardati intorno perché è meglio il mio veleno del tuo niente
Nina, schau dich um, denn mein Gift ist besser als dein Nichts
Nina io lo faccio così (Cor Veleno)
Nina, ich mache es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
Non si vergogna di niente in mezzo a tutta la gente lo fa sempre così (Cor Veleno)
Sie schämt sich für nichts inmitten all der Leute, sie macht es immer so (Cor Veleno)
Nina io lo sento così (Cor Veleno)
Nina, ich fühle es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
E quando non rimane più niente
Und wenn nichts mehr übrig bleibt
Resto con la mia gente, la mia gente che è qui (che è qui)
Bleibe ich bei meinen Leuten, meinen Leuten, die hier sind (die hier sind)
Le tue lacrime sanno di me
Deine Tränen schmecken nach mir
Stanno scivolando come fanno di solito i se
Sie gleiten dahin, wie es die "Wenns" normalerweise tun
Hanno di che esitare a scavare sul fondo
Sie haben Grund zu zögern, auf dem Grund zu graben
Ladri di un pugno di sale nel mare del mondo
Diebe einer Handvoll Salz im Meer der Welt
Siccome vuoi tirare fuori le solite scuse
Da du die üblichen Ausreden hervorbringen willst
Che impari a memoria, che noia, è una storia conclusa
Die du auswendig lernst, wie langweilig, es ist eine abgeschlossene Geschichte
Prova a superare le notti più crude
Versuch, die härtesten Nächte zu überstehen
Con il solo aiuto delle mani nude
Nur mit Hilfe bloßer Hände
Lei mica piange, è già grande
Sie weint nicht, sie ist schon groß
Inizia a camminare sulle proprie gambe
Sie fängt an, auf eigenen Beinen zu gehen
Certe volte ha puri attimi di spleen
Manchmal hat sie reine Momente des Spleens
Ma li risolve sulle ruote di un amore tandem
Aber sie löst sie auf den Rädern einer Tandem-Liebe
Così si butta alle spalle e lo sa
So wirft sie es hinter sich, und sie weiß es
La nebbia fitta di questa città
Der dichte Nebel dieser Stadt
Qui il silenzio diventa ogni giorno più ostile
Hier wird die Stille jeden Tag feindseliger
Ma tu non ci stai (e hai bisogno di sentirtelo dire)
Aber du machst da nicht mit (und du musst das hören)
Nina io lo faccio così (Cor Veleno)
Nina, ich mache es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
Non si vergogna di niente in mezzo a tutta la gente lo fa sempre così (Cor Veleno)
Sie schämt sich für nichts inmitten all der Leute, sie macht es immer so (Cor Veleno)
Nina io lo sento così (Cor Veleno)
Nina, ich fühle es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
E quando non rimane più niente
Und wenn nichts mehr übrig bleibt
Resto con la mia gente, la mia gente che è qui (che è qui)
Bleibe ich bei meinen Leuten, meinen Leuten, die hier sind (die hier sind)
Avete voglia di spiarmi dalla serratura
Ihr habt Lust, mich durchs Schlüsselloch auszuspionieren
Avete voglia di contarmi quante volte ho respirato addirittura
Ihr habt Lust, zu zählen, wie oft ich überhaupt geatmet habe
Avete voglia di inquadrarmi in un ruolo
Ihr habt Lust, mich in eine Rolle zu zwängen
Hai voglia di vedermi e c'hai paura di parlarmi da solo
Du hast Lust, mich zu sehen, und du hast Angst, allein mit mir zu reden
Mi levano il respiro queste che me la danno a gratis
Mir rauben diese den Atem, die es mir umsonst geben
Solo perché il mio nome sta suonando un po' in giro
Nur weil mein Name gerade ein bisschen herumgeht
Volete il mio veleno per distrarvi?
Wollt ihr mein Gift, um euch abzulenken?
Io voglio sapere dove eravate quando mi serviva di scoparvi
Ich will wissen, wo ihr wart, als ich es nötig hatte, euch zu vögeln
Prima c'era il sole per entrambi
Früher schien die Sonne für uns beide
Ora non c'è più un cazzo per nessuno, te lo può dire anche Grandi
Jetzt gibt es einen Scheißdreck für niemanden mehr, das kann dir auch Grandi sagen
"Hey boy!" io riprendo quota sopra una generazione vuota
"Hey Boy!" Ich gewinne wieder an Höhe über einer leeren Generation
Che non riesce a divertirsi manco con la droga
Die es nicht einmal schafft, sich mit Drogen zu amüsieren
Presi male da ecstasy, nessuna sfida in corso sanno già come arrendersi
Schlecht drauf von Ecstasy, keine Herausforderung im Gange, sie wissen schon, wie man aufgibt
Un sole più grosso perché deve riscaldare il mio arsenale per farlo brillare
Eine größere Sonne, denn sie muss mein Arsenal erwärmen, um es zum Leuchten zu bringen
Quando lo punto sulla capitale
Wenn ich es auf die Hauptstadt richte
Nina io lo faccio così (Cor Veleno)
Nina, ich mache es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
Non si vergogna di niente in mezzo a tutta la gente lo fa sempre così (Cor Veleno)
Sie schämt sich für nichts inmitten all der Leute, sie macht es immer so (Cor Veleno)
Nina io lo sento così (Cor Veleno)
Nina, ich fühle es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
E quando non rimane più niente
Und wenn nichts mehr übrig bleibt
Resto con la mia gente, la mia gente che è qui (che è qui)
Bleibe ich bei meinen Leuten, meinen Leuten, die hier sind (die hier sind)
Nina io lo faccio così (Cor Veleno)
Nina, ich mache es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
Non si vergogna di niente in mezzo a tutta la gente lo fa sempre così (Cor Veleno)
Sie schämt sich für nichts inmitten all der Leute, sie macht es immer so (Cor Veleno)
Nina io lo sento così (Cor Veleno)
Nina, ich fühle es so (Cor Veleno)
E una tigre mi risponde così (Cor Veleno)
Und eine Tigerin antwortet mir so (Cor Veleno)
E quando non rimane più niente
Und wenn nichts mehr übrig bleibt
Resto con la mia gente, la mia gente che è qui (che è qui)
Bleibe ich bei meinen Leuten, meinen Leuten, die hier sind (die hier sind)
Cor Veleno
Cor Veleno
Cor Veleno
Cor Veleno





Writer(s): David Maria Belardi, Gianni Boncompagni, Giorgio Cinini, Franco Bracardi, Francesco Saverio Caligiuri


Attention! Feel free to leave feedback.