Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
streetlights
lit
the
way
to
your
house
Die
Straßenlaternen
beleuchteten
den
Weg
zu
deinem
Haus
And
with
a
racing
heart
these
feet
were
slow
on
the
pavement
Und
mit
rasendem
Herzen
waren
diese
Füße
langsam
auf
dem
Bürgersteig
Forgive
my
Freshman
knees
Verzeih
meinen
unbeholfenen
Knien
They
still
couldn′t
stand
to
believe
that
your
pen
is
wasting
time
on
my
skin
Sie
konnten
immer
noch
nicht
fassen,
dass
dein
Stift
Zeit
auf
meiner
Haut
verschwendet
I
was
two
steps
ahead,
been
living
like
I
was
three
steps
behind
Ich
war
zwei
Schritte
voraus,
lebte
aber,
als
wäre
ich
drei
Schritte
zurück
If
only
I
could
read
the
signs
Wenn
ich
nur
die
Zeichen
hätte
lesen
können
And
now
I'm
neck
deep
in
wasted
chances
Und
jetzt
stecke
ich
bis
zum
Hals
in
vertanen
Chancen
Those
little
memories
of
you
are
haunting
me
Diese
kleinen
Erinnerungen
an
dich
verfolgen
mich
Over
and
over,
over
and
over
Immer
und
immer
wieder,
immer
und
immer
wieder
The
sunset
color
finds
me
thinking
about
Die
Farbe
des
Sonnenuntergangs
lässt
mich
nachdenken
über
Those
what-could-have-beens
if
only
I
was
a
bit
more
consistent
Diese
Was-wäre-gewesen-wenns,
wenn
ich
nur
ein
bisschen
konsequenter
gewesen
wäre
A
little
bit
more,
just
a
little
bit
more
Ein
kleines
bisschen
mehr,
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
And
is
it
safe
to
say
that
I′m
too
late
'cause
I
wish
I
wasn't
Und
kann
man
wohl
sagen,
dass
ich
zu
spät
bin?
Denn
ich
wünschte,
ich
wäre
es
nicht
Wish
this
wasn′t
the
end
Ich
wünschte,
dies
wäre
nicht
das
Ende
"Superman"
please
call
me
"Volleyboy"
again
"Superman",
bitte
nenn
mich
wieder
"Volleyboy"
Now
all
I
read
are
my
mistakes
illustrated
as
these
blank
pages
at
four
in
the
morning
Jetzt
lese
ich
nur
noch
meine
Fehler,
dargestellt
als
diese
leeren
Seiten
um
vier
Uhr
morgens
I′d
sleep
but
it
doesn't
take
the
missed
opportunities
away
Ich
würde
schlafen,
aber
das
nimmt
die
verpassten
Gelegenheiten
nicht
weg
It
just
feels
like
a
waste
of
time
Es
fühlt
sich
einfach
wie
Zeitverschwendung
an
Because
these
lazy
afternoons
and
pointless
conversations
held
something
alive
Denn
diese
faulen
Nachmittage
und
sinnlosen
Gespräche
enthielten
etwas
Lebendiges
There
was
something
more
for
me
behind
that
smile
Da
war
etwas
mehr
für
mich
hinter
diesem
Lächeln
You
told
your
friends
about
me
Du
hast
deinen
Freundinnen
von
mir
erzählt
And
that′s
telling
enough
Und
das
sagt
genug
aus
Been
putting
blame
in
place
of
bravery,
here's
still
hoping
my
time
aint′
up
Ich
habe
Schuld
an
die
Stelle
von
Mut
gesetzt,
hoffe
aber
immer
noch,
dass
meine
Zeit
nicht
abgelaufen
ist
You
told
your
friends
about
me
Du
hast
deinen
Freundinnen
von
mir
erzählt
And
that's
telling
enough
Und
das
sagt
genug
aus
Been
putting
blame
in
place
of
bravery
just
to
convince
myself
to
get
up
Ich
habe
Schuld
an
die
Stelle
von
Mut
gesetzt,
nur
um
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
aufzustehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wes Bacareza
Attention! Feel free to leave feedback.