Crucifix - Second Chances - translation of the lyrics into German

Second Chances - Crucifixtranslation in German




Second Chances
Zweite Chancen
Here I go
Und schon geht's los
It's the song of a sinner
Das Lied eines Sünders
Still dancin' wit' the devil
Noch immer tanz' ich mit dem Teufel
I can't take this no more
Ich halt das nicht mehr aus
It's like the weight of my past
Als würde die Last meiner Vergangenheit
Just keeps getting heavier and heavier and
Immer schwerer und schwerer und
God are you real
Gott, bist du echt
Are you really out there listening to me right now
Hörst du mir jetzt wirklich zu?
We 'bout to find out
Wir werden's herausfinden
A bullet always tells the truth
Eine Kugel sagt immer die Wahrheit
Do you believe that God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
When pain is the rhythm and Lucifer dances
Wenn Schmerz der Rhythmus und Luzifer tanzt?
I ain't ready for hell, but I'll take my chances
Ich bin nicht bereit für die Hölle, doch ich wage es
Praying God will forgive under the circumstances
Betend, Gott vergibt unter diesen Umständen
I'm sick of livin' life, sick of wastin' time
Ich hab' die Schnauze voll vom Leben, von Zeitverschwendung
What's the point of tryin', what's the point of cryin'
Wozu versuchen, wozu weinen?
Aim the 45 dead between my eyes
Ziel mit der 45 genau zwischen meine Augen
And pull that burner trigger cuz a bullet never lies
Und drück ab, denn eine Kugel lügt nie
Sweat drips from the top of my face
Schweiß tropft von meiner Stirn
My mind's focused, eyes locked in blank space
Mein Geist konzentriert, Augen starren ins Leere
My thoughts heavy like a thousand tons
Gedanken schwer wie tausend Tonnen
This heart beatin' like the sound of a thousand drums.
Mein Herz schlägt wie der Klang von tausend Trommeln.
I put my head back look at the sky
Ich lehn' den Kopf zurück, schau in den Himmel
Take a minute and wonder what it feels like to die
Frag mich, wie es sich anfühlt zu sterben
If it's pain I face then pain I embrace
Falls es Schmerz ist, dann nehm' ich ihn an
And knowin' that this will be the last decision I ever make
Wissend, dass dies die letzte Entscheidung ist, die ich je treffe
And I ain't lookin' for no pitty
Und ich such' kein Mitleid
It's been me against the world since I left my mama's titty
Seit ich Mutters Brust verließ, bin ich gegen die Welt
And I keep waitin' for the Reaper to come and get me
Ich warte drauf, dass der Sensenmann mich holt
I'll end it right now cuz life's so shitty
Ich beende es jetzt, denn das Leben ist scheiße
Ain't gon' be no sunrise tomorrow
Kein Sonnenaufgang morgen
One bullet in a six shot revolver
Eine Kugel im Sechsschüssigen
Lookin' down a dark barrel into the gates of hell
Schau' in den dunklen Lauf, Richtung Höllentor
I ask myself
Frag' mich selbst
Do you believe God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
When pain is the rhythm and Lucifer dances
Wenn Schmerz der Rhythmus und Luzifer tanzt?
I ain't ready for hell, but I'll take my chances
Ich bin nicht bereit für die Hölle, doch ich wage es
Praying God will forgive under the circumstances
Betend, Gott vergibt unter diesen Umständen
I'm sick of livin' life, sick of wastin' time
Ich hab' die Schnauze voll vom Leben, von Zeitverschwendung
What's the point of tryin', what's the point of cryin'
Wozu versuchen, wozu weinen?
Aim the 45 dead between my eyes
Ziel mit der 45 genau zwischen meine Augen
And pull that burner trigger cuz a bullet never lies
Und drück ab, denn eine Kugel lügt nie
Hmmm, that's a real good question
Hmmm, das ist 'ne echt gute Frage
With an answer about as far away as heaven
Mit einer Antwort so fern wie der Himmel
Cuz really if God had a purpose
Denn wenn Gott einen Plan hätte
Then He could stop this damn bullet before my cranium splits.
Könnte er die Kugel stoppen, bevor mein Schädel zerspringt.
I load the gun with a 45 shell with a hollow head
Ich lade die Waffe mit einer 45er Hohlkugel
Make sure I blow my face through the back of my head
Sicher, dass ich mein Gesicht durch meinen Hinterkopf jage
I spin it once for my friends, once for my foes
Einmal dreh' ich für Freunde, einmal für Feinde
Take a breath, shut my eyes, slap the cylinder closed
Atme ein, schließe die Augen, klapp' die Trommel zu
I put the tip of the barrel under the tip of my chin
Die Mündung an meinem Kinn
Cock back the hammer take a moment to repent for my sins
Spanne den Hahn, bereue meine Sünden
Then put my finger on the trigger and pull it
Dann lege meinen Finger ab einmal, zweimal
Once, twice, three times still feelin' no bullet
Dreimal immer noch keine Kugel
Forth time click, Fifth time click what the hell is goin' on
Viertes Mal "Klick", Fünftes Mal "Klick", was zum Teufel?
Ain't this some bullshit!
So 'ne Scheiße!
God if you're tryin' to prove a point then this is it
Gott, wenn du was beweisen willst, dann hier
The last shot I pull the trigger, then click.
Der letzte Schuss, ich drücke ab "Klick".
Do you believe that God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
When pain is the rhythm and Lucifer dances
Wenn Schmerz der Rhythmus und Luzifer tanzt?
I ain't ready for hell, but I'll take my chances
Ich bin nicht bereit für die Hölle, doch ich wage es
Praying God will forgive under the circumstances
Betend, Gott vergibt unter diesen Umständen
I'm sick of livin' life, sick of wastin' time
Ich hab' die Schnauze voll vom Leben, von Zeitverschwendung
What's the point of tryin', what's the point of cryin'
Wozu versuchen, wozu weinen?
Aim the 45 dead between my eyes
Ziel mit der 45 genau zwischen meine Augen
And pull that burner trigger cuz a bullet never lies
Und drück ab, denn eine Kugel lügt nie
What does that mean
Was soll das heißen
When you have a 45 round that just doesn't go off
Wenn eine 45er Patrone einfach nicht losgeht
I mean I pull the trigger and click, nothing
Ich drücke ab "Klick", nichts
Cause God I can't keep carrying around the weight of my past anymore
Denn Gott, ich kann die Last meiner Vergangenheit nicht mehr tragen
So if you got a plan for me you goin' to have to spell it
Wenn du einen Plan für mich hast, musst du ihn mir sagen
I can't believe it, what's the chance of a misfire
Unglaublich, wie hoch ist die Chance einer Fehlzündung?
Did God come down from heaven to stop this bullet before I died
Kam Gott vom Himmel, um die Kugel zu stoppen?
Knowin' I would kill myself before I kill my pride
Wissend, ich würd' mich töten, eh' ich meinen Stolz verlier'
It would take an act of God to make me appreciate my life
Es bräuchte Gottes Hand, damit ich mein Leben schätz'
I take a minute to marinate on the thought at hand
Ich denk' nach über das, was passiert ist
Was my life in the scope of things I don't understand
Ob mein Leben Teil von etwas ist, das ich nicht versteh'
Constantly stuck between the man I was, and who I am.
Gefangen zwischen dem, der ich war, und dem, der ich bin.
God, You're the one that stopped this bullet I hope you listenin'
Gott, du hast die Kugel gestoppt, ich hoff', du hörst zu
Why would you want me here to live in all this hatefulness
Warum willst du, dass ich in dieser Hasswelt leb'?
"I'M LESS CONCERNED FOR YOUR COMFORT THAN YOUR FAITHFULNESS."
"MIR GEHT ES WENIGER UM DEINEN KOMFORT ALS UM DEINE TREUE."
But how can I be faithful when things don't progress
Doch wie kann ich treu sein, wenn nichts vorangeht?
"NOT WHAT YOU DO, BUT WHO YOU ARE THAT DETERMINES YOUR SUCCESS."
"NICHT WAS DU TUST, SONDERN WER DU BIST, ENTSCHEIDET ÜBER DEINEN ERFOLG."
But what about when it's who I am that causes me to sin
Doch was, wenn ich selbst der Grund für meine Sünde bin?
And after your forgiveness I've failed you again
Und nach deiner Vergebung wieder versagt hab'?
"MY CHILD, IF YOU DOUBT ME,
"MEIN KIND, WENN DU ZWEIFELST,
REMEMBER WHAT YOU'VE WITNESSED, ASK YOURSELF THIS..."
ERINNERE DICH, WAS DU GESEHEN HAST, FRAG DICH DIES..."
Do you believe that God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
Do you believe that God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
Do you believe that God gives second chances
Glaubst du, Gott gibt zweite Chancen
Hmm that's a real good question
Hmm, das ist 'ne echt gute Frage
A bullet always tells the truth
Eine Kugel sagt immer die Wahrheit





Writer(s): Riddick Robert Burwell, Russell Cameron Shayne


Attention! Feel free to leave feedback.