Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Chances
Zweite Chancen
Here
I
go
Und
schon
geht's
los
It's
the
song
of
a
sinner
Das
Lied
eines
Sünders
Still
dancin'
wit'
the
devil
Noch
immer
tanz'
ich
mit
dem
Teufel
I
can't
take
this
no
more
Ich
halt
das
nicht
mehr
aus
It's
like
the
weight
of
my
past
Als
würde
die
Last
meiner
Vergangenheit
Just
keeps
getting
heavier
and
heavier
and
Immer
schwerer
und
schwerer
und
God
are
you
real
Gott,
bist
du
echt
Are
you
really
out
there
listening
to
me
right
now
Hörst
du
mir
jetzt
wirklich
zu?
We
'bout
to
find
out
Wir
werden's
herausfinden
A
bullet
always
tells
the
truth
Eine
Kugel
sagt
immer
die
Wahrheit
Do
you
believe
that
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
When
pain
is
the
rhythm
and
Lucifer
dances
Wenn
Schmerz
der
Rhythmus
und
Luzifer
tanzt?
I
ain't
ready
for
hell,
but
I'll
take
my
chances
Ich
bin
nicht
bereit
für
die
Hölle,
doch
ich
wage
es
Praying
God
will
forgive
under
the
circumstances
Betend,
Gott
vergibt
unter
diesen
Umständen
I'm
sick
of
livin'
life,
sick
of
wastin'
time
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
vom
Leben,
von
Zeitverschwendung
What's
the
point
of
tryin',
what's
the
point
of
cryin'
Wozu
versuchen,
wozu
weinen?
Aim
the
45
dead
between
my
eyes
Ziel
mit
der
45
genau
zwischen
meine
Augen
And
pull
that
burner
trigger
cuz
a
bullet
never
lies
Und
drück
ab,
denn
eine
Kugel
lügt
nie
Sweat
drips
from
the
top
of
my
face
Schweiß
tropft
von
meiner
Stirn
My
mind's
focused,
eyes
locked
in
blank
space
Mein
Geist
konzentriert,
Augen
starren
ins
Leere
My
thoughts
heavy
like
a
thousand
tons
Gedanken
schwer
wie
tausend
Tonnen
This
heart
beatin'
like
the
sound
of
a
thousand
drums.
Mein
Herz
schlägt
wie
der
Klang
von
tausend
Trommeln.
I
put
my
head
back
look
at
the
sky
Ich
lehn'
den
Kopf
zurück,
schau
in
den
Himmel
Take
a
minute
and
wonder
what
it
feels
like
to
die
Frag
mich,
wie
es
sich
anfühlt
zu
sterben
If
it's
pain
I
face
then
pain
I
embrace
Falls
es
Schmerz
ist,
dann
nehm'
ich
ihn
an
And
knowin'
that
this
will
be
the
last
decision
I
ever
make
Wissend,
dass
dies
die
letzte
Entscheidung
ist,
die
ich
je
treffe
And
I
ain't
lookin'
for
no
pitty
Und
ich
such'
kein
Mitleid
It's
been
me
against
the
world
since
I
left
my
mama's
titty
Seit
ich
Mutters
Brust
verließ,
bin
ich
gegen
die
Welt
And
I
keep
waitin'
for
the
Reaper
to
come
and
get
me
Ich
warte
drauf,
dass
der
Sensenmann
mich
holt
I'll
end
it
right
now
cuz
life's
so
shitty
Ich
beende
es
jetzt,
denn
das
Leben
ist
scheiße
Ain't
gon'
be
no
sunrise
tomorrow
Kein
Sonnenaufgang
morgen
One
bullet
in
a
six
shot
revolver
Eine
Kugel
im
Sechsschüssigen
Lookin'
down
a
dark
barrel
into
the
gates
of
hell
Schau'
in
den
dunklen
Lauf,
Richtung
Höllentor
I
ask
myself
Frag'
mich
selbst
Do
you
believe
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
When
pain
is
the
rhythm
and
Lucifer
dances
Wenn
Schmerz
der
Rhythmus
und
Luzifer
tanzt?
I
ain't
ready
for
hell,
but
I'll
take
my
chances
Ich
bin
nicht
bereit
für
die
Hölle,
doch
ich
wage
es
Praying
God
will
forgive
under
the
circumstances
Betend,
Gott
vergibt
unter
diesen
Umständen
I'm
sick
of
livin'
life,
sick
of
wastin'
time
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
vom
Leben,
von
Zeitverschwendung
What's
the
point
of
tryin',
what's
the
point
of
cryin'
Wozu
versuchen,
wozu
weinen?
Aim
the
45
dead
between
my
eyes
Ziel
mit
der
45
genau
zwischen
meine
Augen
And
pull
that
burner
trigger
cuz
a
bullet
never
lies
Und
drück
ab,
denn
eine
Kugel
lügt
nie
Hmmm,
that's
a
real
good
question
Hmmm,
das
ist
'ne
echt
gute
Frage
With
an
answer
about
as
far
away
as
heaven
Mit
einer
Antwort
so
fern
wie
der
Himmel
Cuz
really
if
God
had
a
purpose
Denn
wenn
Gott
einen
Plan
hätte
Then
He
could
stop
this
damn
bullet
before
my
cranium
splits.
Könnte
er
die
Kugel
stoppen,
bevor
mein
Schädel
zerspringt.
I
load
the
gun
with
a
45
shell
with
a
hollow
head
Ich
lade
die
Waffe
mit
einer
45er
Hohlkugel
Make
sure
I
blow
my
face
through
the
back
of
my
head
Sicher,
dass
ich
mein
Gesicht
durch
meinen
Hinterkopf
jage
I
spin
it
once
for
my
friends,
once
for
my
foes
Einmal
dreh'
ich
für
Freunde,
einmal
für
Feinde
Take
a
breath,
shut
my
eyes,
slap
the
cylinder
closed
Atme
ein,
schließe
die
Augen,
klapp'
die
Trommel
zu
I
put
the
tip
of
the
barrel
under
the
tip
of
my
chin
Die
Mündung
an
meinem
Kinn
Cock
back
the
hammer
take
a
moment
to
repent
for
my
sins
Spanne
den
Hahn,
bereue
meine
Sünden
Then
put
my
finger
on
the
trigger
and
pull
it
Dann
lege
meinen
Finger
ab
– einmal,
zweimal
Once,
twice,
three
times
still
feelin'
no
bullet
Dreimal
– immer
noch
keine
Kugel
Forth
time
click,
Fifth
time
click
what
the
hell
is
goin'
on
Viertes
Mal
"Klick",
Fünftes
Mal
"Klick",
was
zum
Teufel?
Ain't
this
some
bullshit!
So
'ne
Scheiße!
God
if
you're
tryin'
to
prove
a
point
then
this
is
it
Gott,
wenn
du
was
beweisen
willst,
dann
hier
The
last
shot
I
pull
the
trigger,
then
click.
Der
letzte
Schuss,
ich
drücke
ab
– "Klick".
Do
you
believe
that
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
When
pain
is
the
rhythm
and
Lucifer
dances
Wenn
Schmerz
der
Rhythmus
und
Luzifer
tanzt?
I
ain't
ready
for
hell,
but
I'll
take
my
chances
Ich
bin
nicht
bereit
für
die
Hölle,
doch
ich
wage
es
Praying
God
will
forgive
under
the
circumstances
Betend,
Gott
vergibt
unter
diesen
Umständen
I'm
sick
of
livin'
life,
sick
of
wastin'
time
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
vom
Leben,
von
Zeitverschwendung
What's
the
point
of
tryin',
what's
the
point
of
cryin'
Wozu
versuchen,
wozu
weinen?
Aim
the
45
dead
between
my
eyes
Ziel
mit
der
45
genau
zwischen
meine
Augen
And
pull
that
burner
trigger
cuz
a
bullet
never
lies
Und
drück
ab,
denn
eine
Kugel
lügt
nie
What
does
that
mean
Was
soll
das
heißen
When
you
have
a
45
round
that
just
doesn't
go
off
Wenn
eine
45er
Patrone
einfach
nicht
losgeht
I
mean
I
pull
the
trigger
and
click,
nothing
Ich
drücke
ab
– "Klick",
nichts
Cause
God
I
can't
keep
carrying
around
the
weight
of
my
past
anymore
Denn
Gott,
ich
kann
die
Last
meiner
Vergangenheit
nicht
mehr
tragen
So
if
you
got
a
plan
for
me
you
goin'
to
have
to
spell
it
Wenn
du
einen
Plan
für
mich
hast,
musst
du
ihn
mir
sagen
I
can't
believe
it,
what's
the
chance
of
a
misfire
Unglaublich,
wie
hoch
ist
die
Chance
einer
Fehlzündung?
Did
God
come
down
from
heaven
to
stop
this
bullet
before
I
died
Kam
Gott
vom
Himmel,
um
die
Kugel
zu
stoppen?
Knowin'
I
would
kill
myself
before
I
kill
my
pride
Wissend,
ich
würd'
mich
töten,
eh'
ich
meinen
Stolz
verlier'
It
would
take
an
act
of
God
to
make
me
appreciate
my
life
Es
bräuchte
Gottes
Hand,
damit
ich
mein
Leben
schätz'
I
take
a
minute
to
marinate
on
the
thought
at
hand
Ich
denk'
nach
über
das,
was
passiert
ist
Was
my
life
in
the
scope
of
things
I
don't
understand
Ob
mein
Leben
Teil
von
etwas
ist,
das
ich
nicht
versteh'
Constantly
stuck
between
the
man
I
was,
and
who
I
am.
Gefangen
zwischen
dem,
der
ich
war,
und
dem,
der
ich
bin.
God,
You're
the
one
that
stopped
this
bullet
I
hope
you
listenin'
Gott,
du
hast
die
Kugel
gestoppt,
ich
hoff',
du
hörst
zu
Why
would
you
want
me
here
to
live
in
all
this
hatefulness
Warum
willst
du,
dass
ich
in
dieser
Hasswelt
leb'?
"I'M
LESS
CONCERNED
FOR
YOUR
COMFORT
THAN
YOUR
FAITHFULNESS."
"MIR
GEHT
ES
WENIGER
UM
DEINEN
KOMFORT
ALS
UM
DEINE
TREUE."
But
how
can
I
be
faithful
when
things
don't
progress
Doch
wie
kann
ich
treu
sein,
wenn
nichts
vorangeht?
"NOT
WHAT
YOU
DO,
BUT
WHO
YOU
ARE
THAT
DETERMINES
YOUR
SUCCESS."
"NICHT
WAS
DU
TUST,
SONDERN
WER
DU
BIST,
ENTSCHEIDET
ÜBER
DEINEN
ERFOLG."
But
what
about
when
it's
who
I
am
that
causes
me
to
sin
Doch
was,
wenn
ich
selbst
der
Grund
für
meine
Sünde
bin?
And
after
your
forgiveness
I've
failed
you
again
Und
nach
deiner
Vergebung
wieder
versagt
hab'?
"MY
CHILD,
IF
YOU
DOUBT
ME,
"MEIN
KIND,
WENN
DU
ZWEIFELST,
REMEMBER
WHAT
YOU'VE
WITNESSED,
ASK
YOURSELF
THIS..."
ERINNERE
DICH,
WAS
DU
GESEHEN
HAST,
FRAG
DICH
DIES..."
Do
you
believe
that
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
Do
you
believe
that
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
Do
you
believe
that
God
gives
second
chances
Glaubst
du,
Gott
gibt
zweite
Chancen
Hmm
that's
a
real
good
question
Hmm,
das
ist
'ne
echt
gute
Frage
A
bullet
always
tells
the
truth
Eine
Kugel
sagt
immer
die
Wahrheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riddick Robert Burwell, Russell Cameron Shayne
Attention! Feel free to leave feedback.