Lyrics and translation Cryptic Wisdom - Going Through It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
better
come
get
me,
cause
I
ain't
got
a
lot
to
lose
Кому-нибудь
лучше
прийти
и
забрать
меня,
потому
что
мне
нечего
терять.
What
I've
been
through,
sort
of
distorted
my
views
То,
через
что
я
прошел,
как
бы
исказило
мои
взгляды.
I
ain't
really
got
a
clue,
what
I'ma
do
На
самом
деле
я
понятия
не
имею,
что
мне
делать.
Give
me
the
help
that
I
need,
I
try
and
keep
it
in
the
booth
Дайте
мне
помощь,
в
которой
я
нуждаюсь,
я
стараюсь
держать
ее
в
кабинке.
But
between
me
and
you
I
feel
the
pressure
of
all
of
it
Но
между
нами
говоря
я
чувствую
давление
всего
этого
Telling
me
I've
gotta
use,
what
am
I
doing
Говоря
мне,
что
я
должен
использовать,
что
я
делаю
Ain't
got
a
fam,
ain't
got
a
home,
ain't
got
a
plan
У
меня
нет
семьи,
нет
дома,
нет
плана.
Ain't
got
a
single
thing
that
I've
been
doing
right
У
меня
нет
ни
единой
вещи,
которую
я
делал
бы
правильно.
But
I
don't
really
think
you'd
understand
Но
я
не
думаю,
что
ты
поймешь.
Cause
on
the
surface,
everything's
perfect
Потому
что
на
поверхности
все
идеально.
Yeah,
I've
been
making
money,
rubber
bands
Да,
я
зарабатываю
деньги
на
резинках.
But
I've
been
trying
to
be
somebody
other
than
me
Но
я
пытался
быть
кем-то
другим,
кроме
себя.
And
I
don't
remember
who
I
am
И
я
не
помню
кто
я
I
don't
remember
what
it's
like
to
love
Я
не
помню
каково
это
любить
Cause
when
I
felt
it
I
was
young
Потому
что
когда
я
это
почувствовал
я
был
молод
I
just
wrote
Dominique
a
fucking
email
Я
только
что
написал
Доминик
чертово
письмо
What
am
I
doing
I'm
dumb
Что
я
делаю
я
тупой
I
had
a
girl,
we
had
a
dream
У
меня
была
девушка,
у
нас
была
мечта.
But
I
was
weak,
now
it
is
done
Но
я
был
слаб,
теперь
все
кончено.
I
found
out
my
ex
was
having
a
baby,
crazy
Я
узнала,
что
моя
бывшая
ждет
ребенка,
сумасшедшая
That
one
left
me
kinda
bummed
Из-за
этого
я
немного
расстроился.
Should've
been
mine,
it
should've
been
mine
Это
должно
было
быть
моим,
это
должно
было
быть
моим.
Are
you
out
your
mind,
boy
Ты
в
своем
уме,
парень?
She
ain't
thought
about
you
in
ten
years
Она
не
вспоминала
о
тебе
десять
лет.
She's
settled
down
and
doing
fine
Она
остепенилась
и
чувствует
себя
прекрасно
And
I
know
I
ain't
gotta
remind
you
И
я
знаю,
что
мне
не
нужно
напоминать
тебе,
What
it
would
do
to
you
when
you
would
find
что
это
сделает
с
тобой,
когда
ты
найдешь
...
Another
excuse
to
get
in
the
noose
and
give
her
your
time
Еще
один
повод
залезть
в
петлю
и
уделить
ей
время.
I
know
that
everything
I'm
going
through
has
got
a
reason
Я
знаю,
что
у
всего,
через
что
я
прохожу,
есть
причина.
When
you're
going
through
it
that's
all
that
you
can
believe
in
Когда
ты
проходишь
через
это,
это
все,
во
что
ты
можешь
верить.
You
may
not
deserve
it,
no,
but
maybe
it
was
needed
Возможно,
ты
этого
не
заслуживаешь,
нет,
но,
возможно,
это
было
необходимо.
Gotta
keep
your
head
up
if
you
really
wanna
beat
it
Ты
должен
держать
голову
высоко
если
действительно
хочешь
победить
I
know
that
everything
I'm
going
through
has
got
a
reason
Я
знаю,
что
у
всего,
через
что
я
прохожу,
есть
причина.
When
you're
going
through
it
that's
all
that
you
can
believe
in
Когда
ты
проходишь
через
это,
это
все,
во
что
ты
можешь
верить.
You
may
not
deserve
it,
no,
but
maybe
it
was
needed
Возможно,
ты
этого
не
заслуживаешь,
нет,
но,
возможно,
это
было
необходимо.
Gotta
keep
your
head
up
if
you
really
wanna
beat
it
Ты
должен
держать
голову
высоко
если
действительно
хочешь
победить
I
been
living
a
lie,
but
bringing
it
by
though
Я
жил
во
лжи,
но
все
же
приносил
ее
с
собой.
And
I'm
willing
to
die,
for
the
rhythm
that
I
know
И
я
готов
умереть
за
ритм,
который
я
знаю.
Cause
I
don't
like
change,
and
I
won't
behave
Потому
что
я
не
люблю
перемен,
и
я
не
буду
вести
себя
хорошо.
I
got
nothing
but
destruction
on
my
brain
В
моем
мозгу
нет
ничего,
кроме
разрушения.
And
you
might
know
me,
or
maybe
not
I
don't
give
a
damn
И
может
быть,
ты
знаешь
меня,
а
может
быть,
и
нет,
мне
наплевать.
I'm
lonely,
and
I
don't
know
how
to
be
a
different
man
Я
одинок
и
не
знаю,
как
стать
другим
человеком.
I'm
the
one
that
made
this
so
bad
Это
из-за
меня
все
так
плохо.
Common
sense,
I
been
missing
that
Здравый
смысл,
мне
этого
не
хватало
In
between
I
need
time
for
me
В
промежутке
мне
нужно
время
для
себя
And
it's
time
for
me
to
go
and
get
you
back
И
мне
пора
идти
и
вернуть
тебя.
I
feel
for
the
kids
the
most
Больше
всего
я
сочувствую
детям
Cause
they
don't
really
get
to
know
Потому
что
на
самом
деле
они
этого
не
узнают
What's
going
on
between
us
both
Что
происходит
между
нами
обоими
All
they
see
is
we
ain't
close
Все,
что
они
видят,
это
то,
что
мы
не
близки.
All
this
discussion
in
private
Все
это
обсуждается
наедине.
Suddenly
I'm
about
to
be
a
ghost
Внезапно
я
становлюсь
призраком.
I
don't
even
know
where
to
go
Я
даже
не
знаю,
куда
идти.
But
tell
them
I
love
'em
when
I
hit
the
road
Но
скажи
им,
что
я
люблю
их,
когда
отправлюсь
в
путь.
I
love
you
and
you'll
always
be
my
best
friend
Я
люблю
тебя,
и
ты
всегда
будешь
моим
лучшим
другом.
Here's
to
a
new
beginning,
let
the
rest
end
Выпьем
за
новое
начало,
пусть
все
остальное
закончится.
I
thank
you
for
your
love
and
all
your
lessons
Я
благодарю
тебя
за
твою
любовь
и
все
твои
уроки.
I
will
never
be
the
same
again
Я
никогда
не
буду
прежним.
I've
been
feeling
all
good
Я
чувствую
себя
прекрасно.
Been
feeling
all
right
С
тобой
все
в
порядке
I'm
feeling
all
good
until
I'm
not
alright
Я
чувствую
себя
прекрасно,
пока
мне
не
становится
плохо.
Then
it
gets
bad
for
me
А
потом
мне
становится
плохо.
Then
when
I'm
tripping
it
gets
bad
for
me
А
потом,
когда
я
спотыкаюсь,
мне
становится
плохо.
Bad
for
me
(for
me)
Плохо
для
меня
(для
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.