Lyrics and translation Curse - Bis zum Schluss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis zum Schluss
До самого конца
Vielleicht
haben
wir
uns
überschätzt
Может
быть,
мы
переоценили
себя
Gehofft,
dass
aus
den
Differenzen
Liebe
wächst
Надеялись,
что
из
разногласий
вырастет
любовь
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
das
reicht
Но
я
не
знаю,
хватит
ли
этого
Wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Сколько
времени
у
нас
еще
осталось
Es
kommt,
wie's
kommen
muss
Будь
что
будет
Doch
wenn
es
sein
muss,
kämpf
ich
bis
zum
Schluss
Но
если
надо,
я
буду
бороться
до
конца
Wir
haben
uns
überschätzt
Мы
переоценили
себя
Wir
haben
gehofft,
dass
aus
Differenzen
noch
Liebe
wächst
Мы
надеялись,
что
из
разногласий
еще
вырастет
любовь
Wir
haben
befürchtet,
dass
irgendwann
alles
kommt,
wie
es
muss
Мы
опасались,
что
когда-нибудь
все
будет
так,
как
должно
быть
Und
doch
kämpfen
wir
beide
noch
bis
zum
Schluss
И
все
же
мы
оба
боремся
до
конца
Keiner
will
die
Konsequenzen
tragen
und
das
ist
das
Dilemma
Никто
не
хочет
нести
ответственность,
и
в
этом
вся
дилемма
So
wird
mit
jedem
Gespräch
unsere
Gnadenfrist
verlängert
Так
с
каждым
разговором
продлевается
наша
отсрочка
Und
immer
wieder
beteuert,
dass
sich
jetzt
Vieles
ändert
И
снова
и
снова
клянемся,
что
теперь
многое
изменится
Immer
wieder
neue
Versuche,
die
dann
im
Alten
enden
Снова
и
снова
новые
попытки,
которые
заканчиваются
по-старому
Denn
nach
der
Zeit
sind
die
Rollen
verteilt
Ведь
со
временем
роли
распределены
Wir
wollen
die
Muster
ignorieren,
doch
sie
explodieren
bei
'ner
Kleinigkeit
Мы
хотим
игнорировать
шаблоны,
но
они
взрываются
из-за
мелочи
Und
das
ist
so
ermüdend
И
это
так
утомительно
Wir
haben
versucht,
zueinander
zu
finden,
fanden
jedoch
nur,
dass
wir
uns
selbst
belügen
Мы
пытались
найти
друг
друга,
но
обнаружили
лишь,
что
обманываем
самих
себя
Wahrscheinlich
haben
wir
es
von
Anfang
an
schon
gewusst
Наверное,
мы
знали
это
с
самого
начала
Wir
sind
zu
verschieden,
dass
man
für
jeden
Frieden
erstmal
kämpfen
muss
Мы
слишком
разные,
чтобы
за
каждый
мир
приходилось
сначала
бороться
Wie
Paradox
ist
das?
Насколько
это
парадоксально?
Wobei
doch
eigentlich
Liebe
für
mich
die
Zuflucht
sein
soll,
wo
ich
Waffen
fallen
lass
Ведь
на
самом
деле
любовь
для
меня
должна
быть
убежищем,
где
я
складываю
оружие
Vielleicht
haben
wir
uns
überschätzt
Может
быть,
мы
переоценили
себя
Gehofft,
dass
aus
den
Differenzen
Liebe
wächst
Надеялись,
что
из
разногласий
вырастет
любовь
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
das
reicht
Но
я
не
знаю,
хватит
ли
этого
Wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Сколько
времени
у
нас
еще
осталось
Es
kommt,
wie's
kommen
muss
Будь
что
будет
Doch
wenn
es
sein
muss,
kämpf
ich
bis
zum
Schluss
Но
если
надо,
я
буду
бороться
до
конца
Wir
haben's
so
oft
schon
zerredet,
so
oft
vergebens
Мы
так
много
раз
это
обсуждали,
так
много
раз
напрасно
Versucht
die
Vergangenheit
zu
verändern,
um
uns
den
Weg
zu
ebnen
Пытались
изменить
прошлое,
чтобы
расчистить
себе
путь
Auf
dem
wir
wachsen
und
leben
können
zu
zweit
На
котором
мы
можем
расти
и
жить
вдвоем
Als
miteinander
vereint,
anstatt
aneinander
vorbei
Вместе,
а
не
друг
мимо
друга
Doch
jeder
Einzelne
bricht
an
dem
Anderen
entzwei
Но
каждый
из
нас
ломается
о
другого
Wir
haben
beide
das
Gefühl
in
der
Partnerschaft
nicht
wir
selbst
zu
sein
У
нас
обоих
есть
чувство,
что
в
этих
отношениях
мы
не
сами
собой
Und
wenn
es
weh
tut,
warum
tun
wir
es
uns
an?
И
если
это
больно,
зачем
мы
это
делаем?
Und
wenn
Glück
hier
drin
nicht
zu
finden
ist,
wonach
suchen
wir
dann?
И
если
счастья
здесь
не
найти,
то
что
мы
тогда
ищем?
Es
macht
mich
krank,
dass
ich
angeblich
der
bin,
der
die
Schuld
hat
Меня
бесит,
что
я
якобы
тот,
кто
виноват
Und
gleichzeitig
der
bin,
der
die
ganzen
Lasten
schultert
И
в
то
же
время
тот,
кто
несет
все
тяготы
Angeblich
der
bin,
der
hier
alles
kaputt
macht
Якобы
тот,
кто
все
здесь
разрушает
Doch
gleichzeitig
der,
der
immer
wieder
zu
dir
kommt
und
alles
gut
macht
Но
в
то
же
время
тот,
кто
снова
и
снова
приходит
к
тебе
и
все
исправляет
Ich
frag
mich
ständig,
was
ich
ändern
kann
und
änder
dann
selbst
Dinge
Я
постоянно
спрашиваю
себя,
что
я
могу
изменить,
и
затем
меняю
вещи
Die
mir
gut
gefallen,
einzig
um
dir
zu
gefallen
Которые
мне
нравятся,
только
чтобы
понравиться
тебе
Ich
weiß
nicht
weiter,
wie
ich
mich
so
verbiegen
soll
Я
не
знаю,
как
мне
так
изгибаться
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
ehrlich
zu
mir
sein
kann
und
dich
lieben
soll
Я
больше
не
знаю,
как
мне
быть
честным
с
собой
и
любить
тебя
Vielleicht
haben
wir
uns
überschätzt
Может
быть,
мы
переоценили
себя
Gehofft,
dass
aus
den
Differenzen
Liebe
wächst
Надеялись,
что
из
разногласий
вырастет
любовь
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
das
reicht
Но
я
не
знаю,
хватит
ли
этого
Wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Сколько
времени
у
нас
еще
осталось
Es
kommt,
wie's
kommen
muss
Будь
что
будет
Doch
wenn
es
sein
muss,
kämpf
ich
bis
zum
Schluss
Но
если
надо,
я
буду
бороться
до
конца
Und
natürlich
seh
ich
das
Schöne
und
bisher
überwiegt
es
И
конечно,
я
вижу
хорошее,
и
пока
оно
преобладает
Gott
weiß,
ich
lieb
dich
und
halt
fest,
egal
wie
schwer
die
Kritik
ist
Боже,
я
люблю
тебя
и
держусь,
какой
бы
тяжелой
ни
была
критика
Doch
auch
ich
habe
begrenzte
Kräfte,
es
gleitet
aus
meinen
Händen
Но
и
у
меня
есть
предел
сил,
это
ускользает
из
моих
рук
Versuch
meine
Emotionen
noch
zu
kontrollieren
und
verdrängen
Пытаюсь
контролировать
и
подавлять
свои
эмоции
Ich
will
Chancen
geben,
noch
mal
und
noch
mal,
wir
haben
es
verdient
Я
хочу
дать
шанс,
еще
раз
и
еще
раз,
мы
этого
заслуживаем
Es
wär
katastrophal
im
Streit
und
Affekt
diesen
Strich
zu
ziehen
Было
бы
катастрофой
провести
эту
черту
в
ссоре
и
на
эмоциях
Doch
ich
kann
nicht
mehr
länger
kämpfen,
ich
kann
nicht
mehr
länger
stehen
Но
я
больше
не
могу
бороться,
я
больше
не
могу
стоять
Und
ich
kann
nichts
mehr
für
uns
tun,
wir
zwei
werden
untergehen
И
я
больше
ничего
не
могу
сделать
для
нас,
мы
оба
потонем
Vielleicht
haben
wir
uns
überschätzt
Может
быть,
мы
переоценили
себя
Gehofft,
dass
aus
den
Differenzen
Liebe
wächst
Надеялись,
что
из
разногласий
вырастет
любовь
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
das
reicht
Но
я
не
знаю,
хватит
ли
этого
Wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Сколько
времени
у
нас
еще
осталось
Es
kommt,
wie's
kommen
muss
Будь
что
будет
Doch
wenn
es
sein
muss,
kämpf
ich
bis
zum
Schluss
Но
если
надо,
я
буду
бороться
до
конца
Wir
haben
uns
überschätzt
Мы
переоценили
себя
Wir
haben
gehofft,
dass
aus
Differenzen
noch
Liebe
wächst
Мы
надеялись,
что
из
разногласий
еще
вырастет
любовь
Wir
haben
befürchtet,
dass
irgendwann
alles
kommt,
wie
es
muss
Мы
опасались,
что
когда-нибудь
все
будет
так,
как
должно
быть
Und
doch
kämpfen
wir
beide
noch
bis
zum
Schluss
И
все
же
мы
оба
боремся
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Stolle, Thomas Stolle, Stefanie Kloss, Andreas Jan Nowak, Patrick Ahrend, Michael Kurth, Sascha Sebastian Kraus
Album
Freiheit
date of release
26-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.