Curse - Bis zum Schluss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Curse - Bis zum Schluss




Bis zum Schluss
До самого конца
Vielleicht haben wir uns überschätzt
Может быть, мы переоценили себя
Gehofft, dass aus den Differenzen Liebe wächst
Надеялись, что из разногласий вырастет любовь
Doch ich weiß nicht, ob das reicht
Но я не знаю, хватит ли этого
Wie viel Zeit uns noch bleibt
Сколько времени у нас еще осталось
Es kommt, wie's kommen muss
Будь что будет
Doch wenn es sein muss, kämpf ich bis zum Schluss
Но если надо, я буду бороться до конца
Wir haben uns überschätzt
Мы переоценили себя
Wir haben gehofft, dass aus Differenzen noch Liebe wächst
Мы надеялись, что из разногласий еще вырастет любовь
Wir haben befürchtet, dass irgendwann alles kommt, wie es muss
Мы опасались, что когда-нибудь все будет так, как должно быть
Und doch kämpfen wir beide noch bis zum Schluss
И все же мы оба боремся до конца
Keiner will die Konsequenzen tragen und das ist das Dilemma
Никто не хочет нести ответственность, и в этом вся дилемма
So wird mit jedem Gespräch unsere Gnadenfrist verlängert
Так с каждым разговором продлевается наша отсрочка
Und immer wieder beteuert, dass sich jetzt Vieles ändert
И снова и снова клянемся, что теперь многое изменится
Immer wieder neue Versuche, die dann im Alten enden
Снова и снова новые попытки, которые заканчиваются по-старому
Denn nach der Zeit sind die Rollen verteilt
Ведь со временем роли распределены
Wir wollen die Muster ignorieren, doch sie explodieren bei 'ner Kleinigkeit
Мы хотим игнорировать шаблоны, но они взрываются из-за мелочи
Und das ist so ermüdend
И это так утомительно
Wir haben versucht, zueinander zu finden, fanden jedoch nur, dass wir uns selbst belügen
Мы пытались найти друг друга, но обнаружили лишь, что обманываем самих себя
Wahrscheinlich haben wir es von Anfang an schon gewusst
Наверное, мы знали это с самого начала
Wir sind zu verschieden, dass man für jeden Frieden erstmal kämpfen muss
Мы слишком разные, чтобы за каждый мир приходилось сначала бороться
Wie Paradox ist das?
Насколько это парадоксально?
Wobei doch eigentlich Liebe für mich die Zuflucht sein soll, wo ich Waffen fallen lass
Ведь на самом деле любовь для меня должна быть убежищем, где я складываю оружие
Vielleicht haben wir uns überschätzt
Может быть, мы переоценили себя
Gehofft, dass aus den Differenzen Liebe wächst
Надеялись, что из разногласий вырастет любовь
Doch ich weiß nicht, ob das reicht
Но я не знаю, хватит ли этого
Wie viel Zeit uns noch bleibt
Сколько времени у нас еще осталось
Es kommt, wie's kommen muss
Будь что будет
Doch wenn es sein muss, kämpf ich bis zum Schluss
Но если надо, я буду бороться до конца
Wir haben's so oft schon zerredet, so oft vergebens
Мы так много раз это обсуждали, так много раз напрасно
Versucht die Vergangenheit zu verändern, um uns den Weg zu ebnen
Пытались изменить прошлое, чтобы расчистить себе путь
Auf dem wir wachsen und leben können zu zweit
На котором мы можем расти и жить вдвоем
Als miteinander vereint, anstatt aneinander vorbei
Вместе, а не друг мимо друга
Doch jeder Einzelne bricht an dem Anderen entzwei
Но каждый из нас ломается о другого
Wir haben beide das Gefühl in der Partnerschaft nicht wir selbst zu sein
У нас обоих есть чувство, что в этих отношениях мы не сами собой
Und wenn es weh tut, warum tun wir es uns an?
И если это больно, зачем мы это делаем?
Und wenn Glück hier drin nicht zu finden ist, wonach suchen wir dann?
И если счастья здесь не найти, то что мы тогда ищем?
Es macht mich krank, dass ich angeblich der bin, der die Schuld hat
Меня бесит, что я якобы тот, кто виноват
Und gleichzeitig der bin, der die ganzen Lasten schultert
И в то же время тот, кто несет все тяготы
Angeblich der bin, der hier alles kaputt macht
Якобы тот, кто все здесь разрушает
Doch gleichzeitig der, der immer wieder zu dir kommt und alles gut macht
Но в то же время тот, кто снова и снова приходит к тебе и все исправляет
Ich frag mich ständig, was ich ändern kann und änder dann selbst Dinge
Я постоянно спрашиваю себя, что я могу изменить, и затем меняю вещи
Die mir gut gefallen, einzig um dir zu gefallen
Которые мне нравятся, только чтобы понравиться тебе
Ich weiß nicht weiter, wie ich mich so verbiegen soll
Я не знаю, как мне так изгибаться
Ich weiß nicht mehr, wie ich ehrlich zu mir sein kann und dich lieben soll
Я больше не знаю, как мне быть честным с собой и любить тебя
Vielleicht haben wir uns überschätzt
Может быть, мы переоценили себя
Gehofft, dass aus den Differenzen Liebe wächst
Надеялись, что из разногласий вырастет любовь
Doch ich weiß nicht, ob das reicht
Но я не знаю, хватит ли этого
Wie viel Zeit uns noch bleibt
Сколько времени у нас еще осталось
Es kommt, wie's kommen muss
Будь что будет
Doch wenn es sein muss, kämpf ich bis zum Schluss
Но если надо, я буду бороться до конца
Und natürlich seh ich das Schöne und bisher überwiegt es
И конечно, я вижу хорошее, и пока оно преобладает
Gott weiß, ich lieb dich und halt fest, egal wie schwer die Kritik ist
Боже, я люблю тебя и держусь, какой бы тяжелой ни была критика
Doch auch ich habe begrenzte Kräfte, es gleitet aus meinen Händen
Но и у меня есть предел сил, это ускользает из моих рук
Versuch meine Emotionen noch zu kontrollieren und verdrängen
Пытаюсь контролировать и подавлять свои эмоции
Ich will Chancen geben, noch mal und noch mal, wir haben es verdient
Я хочу дать шанс, еще раз и еще раз, мы этого заслуживаем
Es wär katastrophal im Streit und Affekt diesen Strich zu ziehen
Было бы катастрофой провести эту черту в ссоре и на эмоциях
Doch ich kann nicht mehr länger kämpfen, ich kann nicht mehr länger stehen
Но я больше не могу бороться, я больше не могу стоять
Und ich kann nichts mehr für uns tun, wir zwei werden untergehen
И я больше ничего не могу сделать для нас, мы оба потонем
Vielleicht haben wir uns überschätzt
Может быть, мы переоценили себя
Gehofft, dass aus den Differenzen Liebe wächst
Надеялись, что из разногласий вырастет любовь
Doch ich weiß nicht, ob das reicht
Но я не знаю, хватит ли этого
Wie viel Zeit uns noch bleibt
Сколько времени у нас еще осталось
Es kommt, wie's kommen muss
Будь что будет
Doch wenn es sein muss, kämpf ich bis zum Schluss
Но если надо, я буду бороться до конца
Wir haben uns überschätzt
Мы переоценили себя
Wir haben gehofft, dass aus Differenzen noch Liebe wächst
Мы надеялись, что из разногласий еще вырастет любовь
Wir haben befürchtet, dass irgendwann alles kommt, wie es muss
Мы опасались, что когда-нибудь все будет так, как должно быть
Und doch kämpfen wir beide noch bis zum Schluss
И все же мы оба боремся до конца





Writer(s): Johannes Stolle, Thomas Stolle, Stefanie Kloss, Andreas Jan Nowak, Patrick Ahrend, Michael Kurth, Sascha Sebastian Kraus


Attention! Feel free to leave feedback.