Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przedstawiam
się
z
imienia,
a
nie
ksywy
Ich
stelle
mich
mit
meinem
Vornamen
vor,
nicht
mit
einem
Spitznamen
Nie
powtarzam,
że
robię
prawdziwy
rap
Ich
wiederhole
nicht
ständig,
dass
ich
echten
Rap
mache
W
kółko
Be
do
Gie,
strictly
for
my
niggas
Immer
wieder
Be
zu
Gie,
strictly
for
my
niggas
Raz
ci
powiedziałem
już
- jaki
kurwa
kryzys
Ich
hab's
dir
schon
mal
gesagt
- was
für
eine
Krise
W
nowej
bluzie
wracam
do
siedziby
Mit
neuem
Pulli
kehre
ich
zum
Hauptquartier
zurück
Nie
przekroczysz
progu,
jeśli
nie
jesteś
rodziną
Du
überschreitest
die
Schwelle
nicht,
wenn
du
nicht
zur
Familie
gehörst
Jeden
Judasz,
a
posiada
tyle
imion
Ein
Judas,
und
er
hat
so
viele
Namen
Znowu
raczę
się
tu
wołowiną,
a
nie
świnią
Ich
genieße
hier
wieder
Rindfleisch,
kein
Schwein
Robię
z
niczego
piniądz,
o
to
mi
chodziło,
oh
Ich
mache
aus
dem
Nichts
Geld,
darum
ging
es
mir,
oh
Kiedy
idę
z
nią
ulicą,
to
typy
się
ślinią
Wenn
ich
mit
ihr
die
Straße
entlanggehe,
sabbern
die
Typen
Głupie
kurwy
myślą,
że
handluję
kokainą
Dumme
Schlampen
denken,
ich
handle
mit
Kokain
Tak
czy
siak
- moja
sztuka
to
szlachetny
kamień
So
oder
so
- mein
Ding
ist
ein
Edelstein
Zostawiłem
sikor
u
starszego
pana
w
bramie
Ich
habe
meine
Uhr
bei
einem
älteren
Herrn
im
Torbogen
gelassen
W
chuja
walisz
- mówi
twoje
granie
na
czekanie
Du
verarschst
mich
- sagt
dein
Klingelton
W
sosie
masala
na
lokalu
czeka
na
mnie
paneer
In
Masala-Soße
wartet
Paneer
im
Lokal
auf
mich
Przemierzam
miasto
w
towarzystwie
kamer
Ich
durchquere
die
Stadt
in
Begleitung
von
Kameras
Kaptur
na
banię
- jedyne,
co
widziały,
to
znaczek
Armani
Jeans
Kapuze
auf
dem
Kopf
- das
Einzige,
was
sie
sahen,
war
das
Armani
Jeans-Logo
Oh...
Czasami
sobie
myślę,
że
ja
wymyśliłem
styl
Oh...
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
den
Stil
erfunden
habe
We
wszystkich
stronach
świata
ja
to
Warszawiaka
syn
Überall
auf
der
Welt
bin
ich
der
Sohn
eines
Warschauers
Chciałbyś
do
ludzi
trafiać,
ale
w
sumie
nie
masz
czym
Du
möchtest
die
Leute
erreichen,
aber
du
hast
eigentlich
nichts
womit
Tylko
ciągle
se
tłumaczysz,
"Nie
od
razu
mieli
Rzym"
Du
redest
dir
nur
ständig
ein:
"Rom
wurde
auch
nicht
an
einem
Tag
erbaut"
Leci
sobie
Lil
Kim
solo
na
Junior
Mafii
Lil
Kim
läuft
solo
auf
Junior
Mafia
Przypomina
mi,
że
jesteśmy
z
innej
parafii
Erinnert
mich
daran,
dass
wir
aus
verschiedenen
Gemeinden
kommen
Menciu,
bo
ty
z
palca,
a
ja
z
knagi
Kleiner,
du
bist
aus
dem
Finger,
und
ich
aus
der
Keule
Nic
nie
dygaj,
tak
właśnie
świat
został
stworzony
tutaj
dla
równowagi
Keine
Sorge,
so
wurde
die
Welt
hier
zum
Gleichgewicht
erschaffen
Bawić
to
się
bawić,
wpierdalam
talerze
i
cannabis
Sich
amüsieren,
das
heißt
sich
amüsieren,
ich
verschlinge
Teller
und
Cannabis
Głośnik
przepaliłem,
no
to
będę
musiał
sobie
go
naprawić
Ich
habe
den
Lautsprecher
durchgebrannt,
also
muss
ich
ihn
reparieren
Skinny
jeansy,
a
nie
baggy,
koszula
Armani
Skinny
Jeans,
keine
Baggys,
Armani-Hemd
Sinior
Bałagani
- come
stai?
(Come
stai)
Signor
Bałagani
- come
stai?
(Come
stai)
Mi
tam
stoi,
kiedy
na
mnie
siedzi
pani
Mir
steht
er,
wenn
sie
auf
mir
sitzt
Wszędzie,
gdzie
nie
pójdę,
wywołuję
zamieszanie
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
verursache
ich
Aufsehen
Jak
moje
nowe
dresy
z
włoskim
materiałem
Wie
meine
neuen
Trainingsanzüge
aus
italienischem
Material
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Jacek Switalski
Attention! Feel free to leave feedback.