Lyrics and translation Céline Dion - Le blues du businessman (Live à l'Olympia)
Quand
j'ai
enregistré
les
chansons
de
Starmania
Когда
я
записывал
песни
Starmania
Dans
le
super
beau
studio
tout
blanc
de
Michel
Berger
В
супер
красивой
белой
студии
Мишеля
Бергера
Je
me
rappelle
très
bien
que
Я
очень
хорошо
помню,
что
Luc
Plamandon
et
Michel
Люк
Пламандон
и
Мишель
Arrêtaient
pas
de
me
dire
comment
ils
avaient
hâte
Они
не
переставали
рассказывать
мне,
как
им
не
терпится
De
m'entendre
chanter
la
prochaine
chanson
Услышать,
как
я
пою
следующую
песню
À
Paris,
ici
sur
la
scène
de
l'Olympia
В
Париже,
здесь,
на
сцене
Олимпии
Eh
bien,
Michel
Что
ж,
Мишель
Ce
soir
je
voudrais
la
chanter
pour
toi
Сегодня
вечером
я
хотел
бы
спеть
ее
для
тебя
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
Я
добиваюсь
успеха
в
своих
делах
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
Я
добиваюсь
успеха
в
своей
любви
Je
change
souvent
de
secrétaire
Я
часто
меняю
секретарш
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
У
меня
есть
мой
офис
на
вершине
башни
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
Отсюда
я
вижу
город
с
ног
на
голову
D'où
je
contrôle
mon
univers
Откуда
я
контролирую
свою
вселенную
Je
passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Я
провожу
половину
своей
жизни
в
воздухе
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром
Je
voyage
toujours
en
première
Я
всегда
путешествую
первым
J'ai
ma
residence
secondaire
У
меня
есть
второе
место
жительства
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
Хилтонах
Земли
Je
peux
pas
supporter
la
misère
Я
не
могу
вынести
страданий.
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Я
не
счастлив,
но
мне
так
кажется.
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Я
потерял
чувство
юмора
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
С
тех
пор,
как
у
меня
появилась
деловая
хватка
J'ai
réussi,
j'en
suis
fière
Мне
это
удалось,
я
горжусь
этим
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
меня
есть
только
одно
сожаление
Je
fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
Я
делаю
не
то,
что
хотел
бы.
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
стать
художником
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Чтобы
я
мог
набрать
свой
номер
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
взлетно-посадочную
полосу
À
Rotterdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
Рио
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Я
хотел
бы
стать
певцом
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Чтобы
я
мог
кричать,
Кто
я
такой
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Я
хотел
бы
быть
автором
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Чтобы
я
мог
придумать
свою
жизнь
Pouvoir
inventer
ma
vie
Возможность
придумать
свою
жизнь
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Я
хотел
бы
стать
актером
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
кожу
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
И
чтобы
я
мог
найти
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
На
большом
цветном
экране
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
На
большом
цветном
экране
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
стать
художником
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Чтобы
мир
был
переделан
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Чтобы
быть
анархистом
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер
Et
vivre
comme
un
millionnaire
И
жить
как
миллионер
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Я
хотел
бы
стать
художником
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Чтобы
я
мог
сказать,
почему
я
существую
Merci
Michel
Berger
Спасибо,
Мишель
Бергер
Merci
Luc
Plamandon
Спасибо,
Люк
Пламандон
Luc
Plamandon
était
à
new
York
et
Люк
Пламандон
был
в
Нью-Йорке
и
Y
a
une
histoire
tragique
qui
est
arrivée
Произошла
трагическая
история
D'un
petit
garçon
qui
От
маленького
мальчика,
который
D'un
petit
garçon
qui
s'est
От
маленького
мальчика,
который
Jetté
en
bas
d'un
gratte-ciel
Брошенный
вниз
с
небоскреба
Car
il
pensait
qu'il
était
Superman
Потому
что
он
думал,
что
он
Супермен
Et
Luc
Plamandon
en
a
fait
une
chanson
И
Люк
Пламандон
сделал
из
этого
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUC PLAMONDON, MICHEL BERGER
Attention! Feel free to leave feedback.