César Oliveira & Rogério Melo - Dueto das Invernias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation César Oliveira & Rogério Melo - Dueto das Invernias




Dueto das Invernias
Дуэт Зим
O inverno chegou guasqueando
Зима пришла, хлеща дождем,
Rebencaços de Minuano
С порывами Минуану,
Sapecando o couro do paisano
Пробираясь до костей гаучо
E o tapete das sesmarias
И по ковру из трав.
Veio arrepiar o pelo
Он пришел, чтобы взъерошить шерсть
Do eguêdo no socado
У жеребенка в стойле,
Assoviando no arramado
Свистя в хлеву,
O dueto das invernias
Дуэт зим.
Esta aragem sulina
Этот южный ветер,
Que se agranda a encaranga
Который крепчает с каждым разом,
Esbarra num bichará
Наталкивается на загон для скота
E no meu cabungo tapeado
И на мою крытую тростником хижину.
Faz talarear compassado
Заставляет мерно звенеть
As rosetas das espuelas
Шпоры на моих сапогах,
Rebojando a pontesuela
Пока я погоняю свою лошадку
Na franja do meu gateado
С пегой отметиной на лбу.
Um velo branco descamba
Белая пелена спускается
Pelo lombo das canhadas
На склоны холмов,
Com apojos de alvoradas
С проблесками рассвета,
Desaguachada em sereno
Омытыми росой.
Num trotezito tranqueado
В легкой рысце,
O vento tosta a macega
Ветер сушит траву,
Calando a geada sem trégua
Неустанно развеивая иней
No repechar do terreno
На покатых склонах.
Num trotezito tranqueado
В легкой рысце,
O vento tosta a macega
Ветер сушит траву,
Calando a geada sem trégua
Неустанно развеивая иней
No repechar do terreno
На покатых склонах.
Com meia braça de sol
С полуденным солнцем
A tarde bolca mermando
День клонится к закату,
E a noite se arranchando
И надвигающаяся ночь
Sombreia várzea e coxilha
Окутывает долину и холмы.
O sopro que vem dos Andes
Ветер, дующий с Анд,
Vara a quincha do galpão
Треплет крышу сарая,
Mas se trompa com os tição
Но сталкивается с жаром
Fogoneando coronilhas
Костров, горящих на холмах.
Então encosto o porongo
Тогда я ставлю свой сосуд для мате
Ao da guacha cambona
Рядом с моей верной лошадкой,
Sobre as abas da carona
На полах моего пончо
Dou de mão na botoneira
Расстегиваю пуговицы.
No templo de picumãs
В храме из звезд
Aqueço sonhos e segredos
Я согреваю мечты и секреты,
Desentanguindo meus dedos
Расслабляя пальцы
No braseiro das ilheiras
У жара углей.
É assim que um fronteiro
Вот как фронтирмен
Aquebranta as invernias
Укрощает зиму,
Aclimatando as sinfonias
Привыкая к симфониям
De rangir paysandu em potros
Ржущих жеребят.
uma pai-de-fogo que guarda
Есть огонек, который хранит
A alma bugra no templo
Душу гаучо,
Ou vem por diante dos tentos
Или мерцает вдалеке,
Num rancho marca piloto
В хижине, отмеченной клеймом.
uma pai-de-fogo que guarda
Есть огонек, который хранит
A alma bugra no templo
Душу гаучо,
Ou vem por diante dos tentos
Или мерцает вдалеке,
Num rancho marca piloto
В хижине, отмеченной клеймом.





Writer(s): Luis Andre Da Silva Oliveira, Edilberto Martins Bergamo


Attention! Feel free to leave feedback.