Lyrics and translation César Oliveira - Lá Na Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Na Fronteira
Там, на границе
Lá
d'onde
o
campo
enfrena
o
dia,
abrindo
o
peito
Там,
где
равнина
встречает
день,
открывая
грудь,
No
velho
jeito
de
tirar
zebú
da
grota
По
старинке
выгоняя
зебу
из
лощины,
Se
até
espora
pra
um
torrão
de
fundamento
Где
даже
шпоры
для
комка
земли
— основа,
Passando
um
tento,
embaixo
do
taco
da
bota
Продевая
ремешок,
под
каблуком
сапога.
Lá
d'onde
o
touro
mais
veiaco
tem
costeio
Там,
где
у
самого
старого
быка
есть
ребра,
Um
par
de
arreio
é
ferramenta
de
valor
Пара
седел
— инструмент
ценный,
A
vaca
xucra
esconde
a
cria
na
macega
Худая
корова
прячет
теленка
в
зарослях,
E
a
cavalhada
não
nega,
que
por
lá
hay
domador
И
табун
не
отрицает,
что
там
есть
укротитель.
A
vaca
xucra
esconde
a
cria
na
macega
Худая
корова
прячет
теленка
в
зарослях,
E
a
cavalhada
não
nega,
que
por
lá
hay
domador
И
табун
не
отрицает,
что
там
есть
укротитель.
Lá
d'onde
as
penas
se
transformam
em
melodias
Там,
где
перья
превращаются
в
мелодии,
Na
campeira
sinfonia
de
coscorra
e
nazarenas
В
полевую
симфонию
из
коскорры
и
назарен,
Almas
antigas
rondam
galpões
nas
estâncias
Древние
души
бродят
по
сараям
на
ранчо,
Pois
são
grandes
as
distâncias
e
as
saudades
tão
pequenas
Ведь
расстояния
большие,
а
тоска
такая
маленькая.
Lá
d'onde
ainda
ecoa
forte
um
venha,
venha
Там,
где
до
сих
пор
сильно
раздается
"идем,
идем",
Chamando
a
tropa,
no
reponte
das
auroras
Созывая
табун,
на
восходе
зари,
A
bagualada
segue
atrás
da
égua
madrinha
Табун
жеребят
следует
за
кобылой-матерью,
Na
velha
estrada
dá
linha,
serpenteando
tempo
afora
По
старой
дороге,
извиваясь
сквозь
время.
A
bagualada
segue
atrás
da
égua
madrinha
Табун
жеребят
следует
за
кобылой-матерью,
Na
velha
estrada
dá
linha,
serpenteando
tempo
afora
По
старой
дороге,
извиваясь
сквозь
время.
Lá
na
fronteira,
os
tajãs
por
contingêngia
Там,
на
границе,
тахасы
по
необходимости,
Contrabandeiam
querência,
ora
pra
um
lado
ora
pra
outro
Контрабандой
переправляют
родину,
то
в
одну,
то
в
другую
сторону,
Se
ganha
a
vida
a
casco
e
braço
nos
varzedos
Зарабатывают
на
жизнь
тяжким
трудом
на
пастбищах,
Se
aprende
cedo
a
ensiná
a
lida
pra
um
potro
Рано
учатся
обучать
ремеслу
жеребенка.
Lá
na
fronteira,
na
amplidão
das
invernadas
Там,
на
границе,
на
просторах
пастбищ,
Se
termina
a
campereada,
quando
o
sol
apaga
as
brasas
Заканчивается
выпас,
когда
солнце
гасит
угли,
Então
se
volta,
a
trotezito,
assoviando
Тогда
возвращаются,
рысью,
насвистывая,
Pra
matear
junto
da
china
num
jardim
defronte
as
casa
Чтобы
попить
мате
с
милой
в
саду
перед
домом.
Então
se
volta,
a
trotezito,
assoviando
Тогда
возвращаются,
рысью,
насвистывая,
Pra
matear
junto
da
china
num
jardim
defronte
as
casa
Чтобы
попить
мате
с
милой
в
саду
перед
домом.
Lá
d'onde
as
penas
se
transformam
em
melodias
Там,
где
перья
превращаются
в
мелодии,
Na
campeira
sinfonia
de
coscorra
e
nazarenas
В
полевую
симфонию
из
коскорры
и
назарен,
Almas
antigas
rondam
galpões
nas
estâncias
Древние
души
бродят
по
сараям
на
ранчо,
Pois
são
grandes
as
distâncias
e
as
saudades
tão
pequenas
Ведь
расстояния
большие,
а
тоска
такая
маленькая.
Lá
d'onde
ainda
ecoa
forte
um
venha,
venha
Там,
где
до
сих
пор
сильно
раздается
"идем,
идем",
Chamando
a
tropa,
no
reponte
das
auroras
Созывая
табун,
на
восходе
зари,
A
bagualada
segue
atrás
da
égua
madrinha
Табун
жеребят
следует
за
кобылой-матерью,
Na
velha
estrada
dá
linha,
serpenteando
tempo
afora
По
старой
дороге,
извиваясь
сквозь
время.
A
bagualada
segue
atrás
da
égua
madrinha
Табун
жеребят
следует
за
кобылой-матерью,
Na
velha
estrada
dá
linha,
serpenteando
tempo
afora
По
старой
дороге,
извиваясь
сквозь
время.
Lá
na
fronteira,
os
tajãs
por
contingêngia
Там,
на
границе,
тахасы
по
необходимости,
Contrabandeiam
querência,
ora
pra
um
lado
ora
pra
outro
Контрабандой
переправляют
родину,
то
в
одну,
то
в
другую
сторону,
Se
ganha
a
vida
a
casco
e
braço
nos
varzedos
Зарабатывают
на
жизнь
тяжким
трудом
на
пастбищах,
Se
aprende
cedo
a
ensiná
a
lida
pra
um
potro
Рано
учатся
обучать
ремеслу
жеребенка.
Lá
na
fronteira,
na
amplidão
das
invernadas
Там,
на
границе,
на
просторах
пастбищ,
Se
termina
a
campereada,
quando
o
sol
apaga
as
brasas
Заканчивается
выпас,
когда
солнце
гасит
угли,
Então
se
volta,
a
trotezito,
assoviando
Тогда
возвращаются,
рысью,
насвистывая,
Pra
matear
junto
da
china
num
jardim
defronte
as
casa
Чтобы
попить
мате
с
милой
в
саду
перед
домом.
Então
se
volta,
a
trotezito,
assoviando
Тогда
возвращаются,
рысью,
насвистывая,
Pra
matear
junto
da
china
num
jardim
defronte
as
casa
Чтобы
попить
мате
с
милой
в
саду
перед
домом.
Então
se
volta,
a
trotezito,
assoviando
Тогда
возвращаются,
рысью,
насвистывая,
Pra
matear
junto
da
china
num
jardim
defronte
as
casa
Чтобы
попить
мате
с
милой
в
саду
перед
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Marcello Caminha
Attention! Feel free to leave feedback.