Lyrics and translation César Oliveira - Menos Que Deus e Mais do Que um Homem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menos Que Deus e Mais do Que um Homem
Меньше, чем Бог, и больше, чем человек
Sombreiro
quebrado,
tapeado
pra
cima
Сломанная
шляпа,
лихо
заломленная,
Parece
obra
prima
"co′as
aba
intanguida"
Словно
шедевр,
"с
полями,
изогнутыми
так
умело".
Dois
ferros
calçados,
um
igual
ao
outro
Два
подкованных
коня,
один
как
другой,
E
as
botas
de
potro
aquebrantando
a
vida
И
сапоги
из
жеребячьей
кожи,
испытывающие
жизнь
мою.
Apegos
e
ânsias,
estâncias
e
rumos
Привязанности
и
стремления,
ранчо
и
пути,
A
sorte
um
consumo
que
vem
sem
sinuelo
Удача
— потребность,
что
приходит
без
звона
шпор.
Pra
um
homem
de
guerra
que
a
um
sonho
se
agarra
Для
воина,
что
цепляется
за
мечту,
Baguais
e
guitarras
são
fletes
de
um
mesmo
pêlo
Лошади
и
гитары
— нити
одной
души.
Estampa
surrada,
judiada
do
tranco
Потрепанный
вид,
измученный
дорогой,
D'um
baio
lonanco,
veiaco
e
malino
На
гнедом,
усталом,
но
верном
коне.
A
alma
um
palanque
cravado
bem
fundo
Душа
— словно
помост,
глубоко
вбитый,
Escorando
o
que
o
mundo
chama
de
destino
Поддерживающий
то,
что
мир
называет
судьбой.
Vos
falo
de
um
xucro
e
retruco
aos
demais
Говорю
вам
о
гаучо,
непокорном
другим,
Que
entre
baguais
anda
solto
na
poeira
Что
среди
лошадей
скачет
свободно
в
пыли.
Um
quebra
parido
num
rancho
barreado
Крепкий
парень,
рожденный
в
глинобитном
ранчо,
Sobre
o
chão
sagrado
da
nossa
fronteira
На
священной
земле
нашей
границы.
Das
domas
e
tropas,
das
grotas
e
sangas
Укрощения
и
табуны,
овраги
и
болота,
Bois
mansos
de
canga
e
rodeios
de
cria
Ручные
волы
в
ярме
и
родео
молодых
жеребцов.
São
coisas
que
o
guasca
templou
com
as
esporas
Всё
это
гаучо
закалил
шпорами,
Bombeando
as
auroras
e
as
barras
do
dia
Встречая
рассветы
и
закаты
дней
своих.
Com
a
pátria
nos
tentos
e
o
vento
na
fronte
С
родиной
в
мыслях
и
ветром
в
лицо,
O
tempo
é
um
reponte
que
aos
poucos
consome
Время
— это
мост,
что
постепенно
разрушает
O
corpo
de
um
taura
que
um
santo
benzeu
Тело
быка,
благословленного
святым,
Pra
ser
menos
que
Deus,
porém
mais
do
que
um
homem!
Чтобы
быть
меньше,
чем
Бог,
но
больше,
чем
человек!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Oliveira, Rogério Villagram
Attention! Feel free to leave feedback.