Lyrics and translation D-Bo - Schlafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
schießen
Blitze
aus
den
Augen.
In
mir
kocht
die
blanke
Wut.
Из
глаз
моих
летят
молнии.
Внутри
кипит
слепая
ярость.
Ich
ignorier
die
Hölle,
obwohl
Satan
meinen
Namen
ruft.
Я
игнорирую
ад,
хотя
сатана
зовёт
меня
по
имени.
Ich
habs
versucht,
ich
hab
der
Welt
mein
kaltes
Herz
geschenkt.
Я
пытался,
я
подарил
миру
своё
холодное
сердце.
Doch
jetzt
bin
ich
ein
Zombie,
dessen
Leben
nur
noch
Schmerzen
kennt.
Но
теперь
я
зомби,
чья
жизнь
— лишь
сплошная
боль.
Und
jeder
Fan
sagt
dann
"D-Bo,
ey
der
macht
das
schon".
И
каждый
фанат
говорит:
"D-Bo,
эй,
он
справится".
Doch
Tränen
auf
den
Fäusten
sagen
"Ich
hab
meine
Kraft
verloren".
Но
слёзы
на
кулаках
шепчут:
"Я
потерял
свою
силу".
Und
deshalb
leg
ich
mich
jetzt
ohne
Hoffnung
auf
die
Erde.
И
поэтому
я
ложусь
без
надежды
на
землю.
Schließe
langsam
meine
Augen
und
wart
einfach
bin
ich
sterbe.
Медленно
закрываю
глаза
и
просто
жду,
пока
не
умру.
Der
Himmel
reißt
auf,
die
ganze
Welt
verschwimmt
im
warmen
Licht.
Небо
разрывается,
весь
мир
расплывается
в
тёплом
свете.
Mein
Baby
fragt
"Wo
warst
du?",
während
sie
in
meine
Arme
kriecht.
Моя
милая
спрашивает:
"Где
ты
был?",
прижимаясь
ко
мне.
Die
Sonne
lacht
mir
zu,
ich
hab
mich
lang
nicht
mehr
so
gut
gefühlt.
Солнце
улыбается
мне,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Lass
mich
schlafen,
auch
wenn
der
Traum
mich
gerade
nur
belügt.
Дай
мне
поспать,
даже
если
сон
сейчас
лишь
обманывает
меня.
Ich
öffne
meine
Augen,
stilles
Schwarz
auf
meiner
Kehle.
Я
открываю
глаза,
тихая
чернота
давит
на
горло.
Dunkelheit
entspannt
- nur
wenn
ich
nicht
einsam
wäre.
Темнота
расслабляет
— только
если
бы
я
не
был
так
одинок.
Glück
in
mir
schläft
immer
noch
und
Panik,
die
im
Zimmer
hockt,
Счастье
во
мне
всё
ещё
спит,
а
паника,
притаившаяся
в
комнате,
Wittert
ihre
Chance
und
schleicht
sich
langsam
in
den
Kopf.
Чует
свой
шанс
и
медленно
пробирается
в
голову.
Ich
kämpf
mich
müde
durch
die
weiße
Leere
- Daunenwüste.
Я
устало
пробираюсь
сквозь
белую
пустоту
— пуховую
пустыню.
Wo
ist
meine
Frau,
die
mich
verwöhnt
mit
hunderttausend
küssen?
Где
моя
любимая,
которая
балует
меня
сотней
тысяч
поцелуев?
Sie
ist
nicht
mehr
hier,
ich
bleib
allein
auf
dieser
Erde.
Её
больше
нет
здесь,
я
остаюсь
один
на
этой
земле.
Deshalb
schließ
ich
meine
Augen
und
wart
einfach
bis
ich
sterbe.
Поэтому
я
закрываю
глаза
и
просто
жду,
пока
не
умру.
Der
Himmel
reißt
auf,
die
ganze
Welt
verschwimmt
im
warmen
Licht.
Небо
разрывается,
весь
мир
расплывается
в
тёплом
свете.
Mein
Baby
fragt
"Wo
warst
du?",
während
sie
in
meine
Arme
kriecht.
Моя
милая
спрашивает:
"Где
ты
был?",
прижимаясь
ко
мне.
Die
Sonne
lacht
mir
zu,
ich
hab
mich
lang
nicht
mehr
so
gut
gefühlt.
Солнце
улыбается
мне,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Lass
mich
schlafen,
auch
wenn
der
Traum
mich
gerade
nur
belügt.
Дай
мне
поспать,
даже
если
сон
сейчас
лишь
обманывает
меня.
Der
Wecker
klingelt
und
die
Welt
verschwimmt
im
kalten
Licht.
Звенит
будильник,
и
мир
расплывается
в
холодном
свете.
Niemand
küsst
mich
wach,
so
dass
der
Kummer
in
meine
Arme
kriecht.
Никто
не
целует
меня,
чтобы
разбудить,
и
горе
прижимается
ко
мне.
Satan
grinst
mich
an,
ich
bin
mir
sicher,
dass
er
mich
betrügt.
Сатана
ухмыляется
мне,
я
уверен,
что
он
обманывает
меня.
Lass
mich
leben,
damit
sich
sterben
nicht
so
gut
anfühlt.
Дай
мне
жить,
чтобы
смерть
не
казалась
такой
приятной.
Er
nimmt
mich
langsam,
fast
schon
zärtlich
in
den
Arm.
Он
медленно,
почти
нежно,
обнимает
меня.
Sagt
sein
Kumpel
in
den
Wolken
"Ziemlich
gerne
muss
er
mich
haben."
Его
приятель
в
облаках
говорит:
"Должно
быть,
я
ему
очень
нравлюсь".
Denn
wenn
alles
hier
zerstört
wird
und
am
Ende
mir
nichts
bliebe,
Ведь
если
всё
здесь
будет
разрушено
и
в
конце
концов
у
меня
ничего
не
останется,
Träum
ich
weiter
von
dem
Schönen
- was
heißt,
ich
sei
voller
Liebe.
Я
буду
продолжать
мечтать
о
прекрасном
— то
есть,
что
я
полон
любви.
Der
Himmel
reißt
auf,
die
ganze
Welt
verschwimmt
im
warmen
Licht.
Небо
разрывается,
весь
мир
расплывается
в
тёплом
свете.
Mein
Baby
fragt
"Wo
warst
du?",
während
sie
in
meine
Arme
kriecht.
Моя
милая
спрашивает:
"Где
ты
был?",
прижимаясь
ко
мне.
Die
Sonne
lacht
mir
zu,
ich
hab
mich
lang
nicht
mehr
so
gut
gefühlt.
Солнце
улыбается
мне,
я
давно
не
чувствовал
себя
так
хорошо.
Lass
mich
schlafen,
auch
wenn
der
Traum
mich
gerade
nur
belügt.
Дай
мне
поспать,
даже
если
сон
сейчас
лишь
обманывает
меня.
Manchmal
möchte
ich
ewig
schlafen.
Manchmal
möchte
ich
ewig
schlafen.
Иногда
я
хочу
спать
вечно.
Иногда
я
хочу
спать
вечно.
Manchmal
möchte
ich
ewig
schlafen.
Manchmal
möchte
ich
ewig
schlafen.
Иногда
я
хочу
спать
вечно.
Иногда
я
хочу
спать
вечно.
Manchmal
möchte
ich
ewig
schlafen.
Ich
hör
einfach
auf
zu
atmen,
Иногда
я
хочу
спать
вечно.
Я
просто
перестану
дышать,
Denn
dann
kann
ich
ewig
schlafen.
Ich
hör
einfach
auf
zu...
Ведь
тогда
я
смогу
спать
вечно.
Я
просто
перестану...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D-Bo, Max Mostley
Attention! Feel free to leave feedback.