DJ Caique feat. Samurai & Tiago Mac - 1998 - translation of the lyrics into German

1998 - Samurai , DJ Caique , Tiago Mac translation in German




1998
1998
Primeiro filho de três
Erstes Kind von dreien
Ela dezesseis, anos
Sie sechzehn Jahre
se deu conta
Hat es erst gemerkt
Da conta no sexto mês, mano
Im sechsten Monat, Alter
Abortado, podia
Hätte abtreiben können
E o q ela fez, pois é...
Und was sie tat, ja...
Hoje é o feto quem conta essa história pra vocês!
Heute erzählt der Fötus euch diese Geschichte!
Segunda etapa foi foda
Zweite Phase war hart
Meu pai encontrou nós
Mein Vater fand uns
Ficou perto
Blieb in der Nähe
Me ensinou a ser homem
Lehrte mich, ein Mann zu sein
Sem me falar nada eu apenas vivia e observava quieto
Ohne Worte lebte ich einfach und beobachtete still
Nos guardava e uns falavam: "ele não vale nada"
Beschützte uns, manche sagten: "er ist nichts wert"
As vezes acreditava que era o fim da linha
Manchmal dachte ich, es wäre das Ende
Antes alimento pra nós era afeto
Früher war Zuneigung unser Essen
Ali afeto era tudo
Dort war Zuneigung alles
Era família
War Familie
Eu quero entender o que cês chamam de papo reto
Ich will verstehen, was ihr "klare Worte" nennt
É falar o que pra tu é faminha
Sag einfach, was für dich Familie ist
Eu conquistei isso aqui fazendo meu
Ich habe das hier erreicht, indem ich meine
Trabalho, indo a fazer free, rimando pra caralho
Arbeit machte, zu Fuß freestylte, rappte wie verrückt
quer mermo que eu jogue na sua cara
Willst du wirklich, dass ich es dir an den Kopf werfe
Se quiser meu mano eu paro e jogo agora
Wenn du willst, Bruder, ich hör auf und werfe es jetzt
Pra mim cês tem que me achar tão foda a
Für mich müsst ihr mich so krass finden
Ponto de chamar minha mãe de nossa senhora
Dass ihr meine Mutter "Heilige Maria" nennt
Foi tanta mudança
So viel Veränderung
Era igual cigano
War wie ein Zigeuner
Aluguel atrasado
Miete überfällig
Nunca carro do ano
Nie ein neues Auto
Aliás nem era carro
Eigentlich gar kein Auto
E aliás se eu não me engano
Und wenn ich mich nicht irre
Cês não tavam la comigo
Ihr wart nicht da mit mir
Agora tão me criticando
Jetzt kritisiert ihr mich
Outra vez um baleado na minha porta
Wieder ein Angeschossener vor meiner Tür
Num domingo ensolarado de janeiro
An einem sonnigen Sonntag im Januar
Se mudar pra onde?
Wohin umziehen?
Agora não importa, ou é favor ou rua aqui não maneiro
Jetzt egal, entweder Gefallen oder Straße, hier ist nicht cool
Qualquer lugar sempre foi casa pra nós
Jeder Ort war immer ein Zuhause für uns
Desde q sobre o mesmo teto estivéssemos
Solange wir unter demselben Dach waren
E mesmo se o teto fosse o ceu
Und selbst wenn das Dach der Himmel wäre
Não morreria pelo dom do amor eterno
Würde ich nicht für die Gabe der ewigen Liebe sterben
Às vezes abro meu caderno
Manchmal öffne ich mein Heft
Às vezes quero comprar um terno as vezes penso até em maçonaria
Manchmal will ich einen Anzug kaufen, denke sogar an Freimaurerei
q tudo sempre foi algo fraterno
Da alles immer etwas Brüderliches war
Rap veio junto com adolescência
Rap kam mit der Jugend
A fama se embalou com a formação
Ruhm verband sich mit Bildung
Imagina a cabeça da criança com 15, álcoolatra
Stell dir vor, der Kopf eines 15-Jährigen, Alkoholiker
Princípio de depressão
Anfang einer Depression
Foda-se eu vi várias minas
Scheiß drauf, ich sah viele Mädchen
Mergulhei a fundo e fundo fui em todas elas
Tief getaucht und ging tief in alle hinein
Quase me afoguei em doses de pinga
Wäre fast in Schnapsdosen ertrunken
Tentando evitar que me afogasse nelas
Um zu vermeiden, in ihnen zu ertrinken
De resto é tipo o que vocês sabem
Der Rest ist, was ihr schon wisst
Caso não saiba
Falls nicht
Talvez seja mermo pra tu não saber
Vielleicht solltest du es wirklich nicht wissen
Hoje eles querem ser heróis
Heute wollen sie Helden sein
Boys faminha
Boys, Famiglia
A visa a Marvel
Schau auf Marvel
Stark morre enferrujado
Stark stirbt verrostet
E a culpa é minha
Und die Schuld ist meine
Sou obstáculo que acharam que não tinha
Hindernis, das sie dachten, existiert nicht
Dos últimos o último
Der Letzte der Letzten
Primeiro por ironia
Erster aus Ironie
Que transforma em hino algo que é poesia
Das macht aus Poesie eine Hymne
Que faz letras e flows frases por telepatia
Das lässt Texte und Flows durch Telepathie entstehen
Obrogado, hip-hop
Danke, Hip-Hop
Pai e mãe!
Vater und Mutter!
DJ Caique e um novo rico, que ironia...
DJ Caique und ein neuer Reicher, welche Ironie...
Isso é um recomeço, um dejavu
Das ist ein Neuanfang, ein Déjà-vu
nem sei emqual devo acreditar
Ich weiß nicht mehr, an welchen ich glauben soll
Me diz quando vai ficar de vez
Sag mir, wann du endlich bleibst
Ó
Oh
Por tempos eu vi o meu amor na gaveta
Lange sah ich meine Liebe in der Schublade
Logo assisti o rancor guiando a caneta
Dann sah ich, wie Groll den Stift führte
Não sei se por vaidade ou nessessidade mas
Ob aus Eitelkeit oder Notwendigkeit, aber
Por noites busquei uma oportunidade então
Nächte lang suchte ich eine Gelegenheit, also
Não posso estragar tudo se hoje eu tenho
Kann ich heute nicht alles ruinieren
Minha presença diz tudo foda se quem quer o desenho
Meine Präsenz sagt alles, scheiß auf die, die das Bild wollen
Tipo favela na pele, nos olhos e não da boca pra fora
Wie Favela in der Haut, in den Augen und nicht nur im Mund
Vem que o momento é agora
Komm, der Moment ist jetzt
Olhei pra todo aquele amor e disse:
Ich sah all diese Liebe und sagte:
Não guardo nem meus versos quem dira magoas
Ich bewahre nicht mal meine Verse, geschweige denn Schmerzen
Vi de perto a solidão, quem cara não coração
Sah Einsamkeit aus der Nähe, wer Gesichter sieht, sieht keine Herzen
E o coração sente o que a boca não fala
Und das Herz fühlt, was der Mund nicht sagt
São palavras que machucam
Es sind Worte, die verletzen
Mas não falo guardo e ponho no som
Aber ich sage sie nicht, ich bewahre sie und packe sie in den Sound
Quem sabe eu te ligue acobrar
Vielleicht rufe ich dich an, um abzurechnen
vai atender e eu desligar...
Du nimmst ab und ich lege auf...
Isso é um recomeço, um dejavu
Das ist ein Neuanfang, ein Déjà-vu
nem sei emqual devo acreditar
Ich weiß nicht mehr, an welchen ich glauben soll
Me diz quando vai ficar de vez
Sag mir, wann du endlich bleibst





Writer(s): samurai, tiago mac, dj caique

DJ Caique feat. Samurai & Tiago Mac - 1998
Album
1998
date of release
24-08-2018

1 1998


Attention! Feel free to leave feedback.