Lyrics and translation DJ Decks - Konfrontacje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Mam
dość
patrzenia
jak
zazdrość
cię
zżera
Мне
надоело
смотреть,
как
тебя
съедает
зависть.
Unikasz
spojrzenia
twarz
w
twarz
Ты
избегаешь
моего
взгляда,
боишься
посмотреть
в
глаза.
Masz
aż
za
dużo
do
powiedzenia
(uważaj)
У
тебя
слишком
много
слов
(поосторожнее).
Nie
obrażaj
więcej
nie
obrzucaj
mięsem
Хватит
оскорблять,
хватит
бросаться
грязью.
Jak
skoczy
napięcie
gdy
spotkamy
się
w
mieście
Посмотрим,
как
ты
запоешь,
когда
мы
встретимся
в
городе
Albo
na
koncercie
patrz
mi
na
ręce
bo
za
siebie
nie
ręczę
Или
на
концерте,
смотри
на
мои
руки
- за
тебя
я
не
ручаюсь.
Nie
jestem
żadnym
emcem
Niemcem
Я
не
какой-то
там
эMC,
не
немец.
Mów
mi
Hans
Franc
Frencel
Зови
меня
Ганс
Франц
Френкель.
Odłóż
mikrofon
i
nie
mów
nic
więcej
Отложи
микрофон
и
больше
ничего
не
говори.
Zaciśnij
pięści
to
pride
Dębiecki
Сожми
кулаки,
это
гордость
Дебецкого.
A
w
konsekwencji
wyniesiesz
z
lekcji
В
результате
ты
вынесешь
из
этого
урок:
Jak
nie
splamić
honoru
Как
не
запятнать
честь,
Jak
nie
sprawić
zawodu
Как
не
разочаровать,
Jak
coś
zrobić
dla
zasady
Как
сделать
что-то
из
принципа,
Jak
poświęcić
się
dla
sprawy
Как
пожертвовать
собой
ради
дела.
U
mnie
zawsze
dumnie
choćby
w
trumnie
DĘBIEC
Я
всегда
с
гордостью,
даже
в
гробу,
ДЕБЕЦ.
Siła
w
żyłach
pływa
wygrywam
i
przegrywam
Сила
течет
в
моих
венах,
я
выигрываю
и
проигрываю.
To
proste
gorzki
posmak
troski
z
Polski
Это
простой
горький
вкус
тоски
по
Польше.
Zmień
te
wnioski
i
nagraj
to
potem
raporty
rap
o
tym
Измени
свои
выводы
и
запиши
это,
потом
сделай
рэп-отчет
об
этом.
Muzyka
co
dzień
i
przed
snem
niezbędna
jak
tlen
Музыка
каждый
день
и
перед
сном,
необходима
как
воздух.
Nie
palę
aż
zgasnę
jasne?
Słucham
aż
zasnę
Я
не
курю,
пока
не
погаснет,
ясно?
Я
слушаю,
пока
не
засну.
Na
słowa
nie
walczę
właśnie
Я
не
сражаюсь
словами,
именно
так.
Znasz
mnie
patrz
się
w
inna
mańkę
Ты
меня
знаешь,
так
что
смотри
в
другую
сторону.
Pchasz
się?
Skończ
tą
bujankę
Лезешь
не
в
свое
дело?
Прекрати
это
баловство.
Masz
mnie
błaźnie
za
kozaka
na
taśmie
Ты,
глупец,
считаешь
меня
выскочкой
на
записи?
Sprawdź
mnie
gdy
klasnę
ty
zgaśniesz
właśnie
tak
Проверь
меня,
когда
я
на
ринге,
ты
погаснешь,
именно
так.
Przemyśl
to
masz
czas
by
dojrzeć
wróć
by
spojrzeć
Подумай
об
этом,
у
тебя
есть
время
повзрослеть,
вернуться
и
посмотреть.
Stań
twarzą
w
twarz
I
pokaż
co
masz
Встань
лицом
к
лицу
и
покажи,
на
что
ты
способна.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Słowa
co
was
sprowadzą
na
ziemię
Слова,
которые
вернут
вас
на
землю.
Mowa
co
wam
zmieni
spojrzenie
Речь,
которая
изменит
ваш
взгляд.
Co
masz
to
mów
ja
nie
cofam
słów
Говори,
что
хочешь,
я
своих
слов
не
отказываюсь.
Wierzę
w
to
co
mówię
Я
верю
в
то,
что
говорю.
Uwierz
mówię
z
przekonaniem
Поверь,
я
говорю
с
убеждением.
Zaangażowanie
daję
w
to
nagranie
Я
вкладываю
всю
свою
душу
в
эту
запись.
Mocny
tekst
to
lek
na
otrzeźwianie
Сильный
текст
- это
лекарство
для
отрезвления
Młodych
Polaków
na
życiowym
kacu
Молодых
поляков,
страдающих
от
жизненного
похмелья.
Pracuj
lepiej
nad
sobą
ratuj
by
się
nie
staczać
Работайте
над
собой,
спасайтесь,
чтобы
не
скатиться
вниз,
Bo
tu
praca
nie
popłaca
jak
sam
nie
wymacasz
Потому
что
здесь
труд
не
окупается,
если
ты
сам
не
постараешься.
To
wracasz
z
niczym
leżysz
i
kwiczysz
Ты
возвращаешься
ни
с
чем,
лежишь
и
ноешь
W
tej
dziczy
na
dzielnicy
В
этой
глуши,
в
своем
районе.
Farciarz
bo
mam
dość
wsparcia
dość
żarcia
Везунчик,
потому
что
у
меня
достаточно
поддержки,
достаточно
еды.
Innym
na
starcie
nie
starcza
na
starcia
Другим
на
старте
не
хватает
на
борьбу
Z
kolejami
życia
na
torach
tych
czasów
С
перипетиями
судьбы,
на
рельсах
этого
времени,
By
bez
nowych
adidasów
dać
radę
Чтобы
без
новых
кроссовок
Adidas
выжить.
Nadążając
za
biegiem
wydarzeń
Не
отставая
от
бега
событий,
Ja
mam
perspektywy
ich
się
trzymam
kurczowo
У
меня
есть
перспективы,
я
крепко
за
них
держусь.
Też
je
masz
więc
rusz
głową
Они
есть
и
у
тебя,
так
что
шевели
мозгами
I
zrób
coś
z
sobą
myśl
przyszłościowo
И
сделай
что-нибудь
с
собой,
мысли
на
перспективу.
By
się
śmiać
w
twarz
wrogom
Чтобы
смеяться
в
лицо
врагам,
By
stać
twardo
na
ziemi
Чтобы
твердо
стоять
на
земле,
Jedną
i
drugą
nogą
by
móc
pomóc
Одной
и
второй
ногой,
чтобы
иметь
возможность
помочь
Wszystkim
bliskim
co
nie
mogą
Всем
близким,
кто
не
может.
Na
państwowym
garnuszku
nie
jest
kolorowo
На
государственной
шее
не
сладко
живется.
Trzy
i
pół
stówy
zasiłku
osiem
stów
pensja
Триста
пятьдесят
злотых
пособия,
восемьсот
зарплата.
Recesja
jest
jak
presja
Рецессия
как
давление,
Stres
bo
nie
stać
cię
by
przetrwać
Стресс,
потому
что
ты
не
можешь
позволить
себе
выжить.
Płacz
trudności
przejścia
Плач,
трудности
перехода
Z
miejsca
rodzi
się
agresja
Из
этого
места
рождается
агрессия.
Trudno
przestać
o
tym
gadać
Трудно
перестать
об
этом
говорить.
Sprawa
jest
jak
zaraza
Это
как
заразная
болезнь.
W
konfrontacji
trzeba
się
narażać
В
конфронтации
нужно
рисковать.
Nie
uciekniesz
nie
unikniesz
Тебе
не
убежать,
не
избежать
этого.
Możesz
to
odwlec
na
swoją
niekorzyść
Ты
можешь
отложить
это
себе
во
вред,
By
potem
polec
i
dać
się
dobić
Чтобы
потом
упасть
и
дать
себя
добить.
Nie
wygram
nie
podejmując
rękawic
Я
не
выиграю,
не
приняв
вызов.
Co
nie
może
zabić
to
wzmocni
То,
что
не
может
убить,
делает
нас
сильнее.
Baczność!
Przemyśl!
Spocznij
Внимание!
Подумай!
Успокойся!
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Chcesz
ze
mnie
kpić
Хочешь
надо
мной
поиздеваться?
Nie
poczułem
nic
daj
bis
Я
ничего
не
почувствовал,
давай
на
бис.
Nie
powiedziałeś
tego
w
ryj
Ты
не
сказал
этого
мне
в
лицо,
To
nie
powiedziałeś
nic
Значит,
ты
вообще
ничего
не
сказал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dariusz Dzialek, Przemyslaw Frencel
Attention! Feel free to leave feedback.