DP - Loss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DP - Loss




So I've been gone,
Итак, меня не было,
For a little while um and many people probably know
Некоторое время, эм, и многие люди, вероятно, знают
The reason why because it's, kind of been everywhere.
Причину, потому что это, вроде как, было везде.
Um but my dad passed away recently
Эм, но мой папа недавно скончался
Um it's been almost two weeks now since he passed,
Эм, прошло почти две недели с тех пор, как он скончался,
And I've just been trying to sort of
И я просто пытался как бы
Grapple with a lot of thoughts about
Боритесь с множеством мыслей о
About the situation and trying to process it properly and make sure
О ситуации и попытках обработать ее должным образом и убедиться
That I'm taking the right time and right
Что я выбираю подходящее время и правильно
Avenues to kind of get my head around it.
Способы как-то разобраться в этом.
Um because people always say the grieving
Эм, потому что люди всегда говорят, что скорбят
Process is something different, for everybody.
Процесс - это нечто особенное для каждого.
Um, and it is but I never really had to go through something
Хм, так и есть, но мне никогда по-настоящему не приходилось через что-то проходить
Like this before, I've never lost someone so close to me, before
Так, как сейчас, я никогда раньше не терял кого-то настолько близкого мне, прежде
And it's a...
И это.....
It's a really weird, surreal,
Это действительно странно, сюрреалистично,
Feeling because you hear about stuff like this from maybe
Чувство, потому что ты слышишь о подобных вещах от, может быть,
Some of your friends or you see it online or you see somebody...
Кто-то из ваших друзей, или вы видите это в Интернете, или вы встречаетесь с кем-то...
That you follow on social media or something
Что вы подписаны в социальных сетях или что-то в этом роде
Talk about it but it doesn't really hit you...
Говорите об этом, но на самом деле это вас не задевает...
How...
Как...
How intense that is until it happens to you,
Насколько это сильно, пока это не случится с тобой,
And I don't think I'm ready to like jump back
И я не думаю, что готов к тому, чтобы, например, прыгнуть назад
Into videos, or anything like that anytime soon...
В видео или что-нибудь в этом роде в ближайшее время...
Um, I like I do miss streaming and I do miss making videos but
Хм, мне нравится, что я действительно скучаю по потоковой передаче и по созданию видео, но
Obviously it's not my priority right now,
Очевидно, что сейчас это не является моим приоритетом,
Having something like this happen is really...
Когда происходит что-то подобное, это действительно здорово...
Recontextualizing a lot of stuff for me,
Переосмысление многих вещей для меня,
Um, I've been doing a lot of thinking
Эм, я много думал
And a lot of reflecting and a lot of...
И много размышлял, и многое другое...
Re-prioritizing trying to figure out what exactly Is it that I want...
Переоценивал приоритеты, пытаясь понять, чего именно я хочу...
In my life, at this moment
В моей жизни, на данный момент
Um...
Хм...
Because losing your dad is a weird uh
Потому что потерять своего отца - это странно, э-э
Like facing your mortality, I think
Как будто сталкиваешься со своей смертностью, я думаю
You see a lot of yourself In your parents...
Ты видишь много от себя в своих родителях...
Um, so when something like that happens it hits you extra hard and
Хм, так что, когда случается что-то подобное, это бьет по тебе особенно сильно и
Trying to figure out where I'd fit,
Пытаюсь понять, куда бы я вписался,
EVERYTHING that has just kind of been on my
ВСЕ, что только что было у меня на
Mind and what I want to do going forward, basically.
Уме и что я хочу делать дальше, в принципе.
To Any of you who showed support or any of you who
Любому из вас, кто проявил поддержку, или любому из вас, кто
Sent me messages or anybody who was sending any sort of...
Присылал мне сообщения или кому-либо, кто отправлял какие-либо сообщения...
Thoughts or love my way, and my family's way during this time,
Мысли или любите мой образ жизни и образ жизни моей семьи за это время,
I really appreciate it thank you,
Я действительно ценю это, спасибо вам,
It was very very sweet and kind of you to do.
Это было очень, очень мило и любезно с вашей стороны.
To Any of you who posted memes about it, and posted uh,
Всем, кто публиковал мемы об этом и публиковал, э-э...,
Negative stuff about it you're absolute scum and I [Blurred:
Негативные материалы об этом, вы абсолютные подонки, и я [Размыто:
Fucking] hate you, because you made something that was hard...
Блядь] ненавижу тебя, потому что ты сделал что-то трудное...
So much harder to go through.
Намного сложнее пройти через это.
Um, and being a person of influence online,
Хм, и будучи влиятельным человеком в Интернете,
It's sort of hard to avoid a lot of things,
Довольно сложно избежать многих вещей,
Um, and it's hard to go through something like this knowing that so
Хм, и трудно пройти через что-то подобное, зная, что так
Many people are around, and so many people know who you are,
Много людей вокруг, и так много людей знают, кто ты такой,
And so many people want information,
И так много людей хотят получить информацию,
And so many prying eyes on things but thankfully,
И так много любопытных взглядов на вещи, но, к счастью,
Most people were very kind,
Большинство людей были очень добры,
And very sincere and genuine about it so thank you
И очень искренне отнеслись к этому, так что спасибо вам
I'm not gonna share too much about what
Я не собираюсь слишком много рассказывать о том, что
Happened and anything got to do with my family or...
Произошло, и о чем-либо, имеющем отношение к моей семье или...
Anything private like that because I just don't think the
Что-то личное в этом роде, потому что я просто не думаю, что
Internet needs to know I think that, that's going to stay with us,
Интернет должен знать, я думаю, это останется с нами,
Um, the only thing I will say is that because of this sort of current
Хм, единственное, что я скажу, это то, что из-за такого рода нынешнего
Climate that we're in right now we,
Климата, в котором мы сейчас находимся, мы,
Me and my brother weren't even able to go home for the funeral,
Я и мой брат даже не смогли поехать домой на похороны,
We had to... [Chuckle] sit at home and watch it over the internet...
Нам пришлось... [Хихикает] сиди дома и смотри это через Интернет...
Which was still, I'm glad we were able to do that, at least.
Что было до сих пор, я рад, что мы смогли сделать хотя бы это.
It absolutely sucks that we couldn't go there, we couldn't be there,
Это абсолютный отстой, что мы не смогли поехать туда, мы не смогли быть там,
We couldn't be with our family,
Мы не смогли быть с нашей семьей,
Because of that's going on in the world right now and
Из-за того, что происходит в мире прямо сейчас и
It's important to take that seriously of course, but...
Конечно, важно отнестись к этому серьезно, но...
Uh, a selfish side of me was [Chuckle] kind of annoyed with that,
Э-э, эгоистичная часть меня была [Хихикает] немного раздосадована этим,
But at least we got to see it online and at least we got to pay our
Но, по крайней мере, мы смогли увидеть это онлайн и, по крайней мере, мы смогли таким образом выразить наше
Respects that way and get some closure that way
Уважение и добиться некоторого завершения таким образом
Which I think was desperately needed and it was...
Что, я думаю, было отчаянно необходимо, и это было так...
Super hard but...
Супер сложно, но...
I think at the end of the day it was Important to go through that um,
Я думаю, в конце концов, было важно пройти через это...,
And just connect with family and talk about
И просто пообщаться с семьей и поговорить о
And share stories like that which was really nice
И поделиться подобными историями, что было действительно приятно
Um, I kind of wanna share some stuff about my dad
Эм, я вроде как хочу поделиться кое-чем о моем отце
Uh, the way he lived his life because...
О том, как он прожил свою жизнь, потому что...
I realized that I didn't really talk
Я понял, что на самом деле не так уж много рассказывал
About him all that much, on my channel...
О нем на своем канале...
He was a really hard-working man, he worked...
Он был действительно трудолюбивым человеком, он работал...
So hard all day, when I was a kid
Так усердно работал весь день, когда я был ребенком
Um, and I always admired that about him
Хм, и я всегда восхищался этим в нем
He always seemed so strong, so dependable, so respected,
Он всегда казался таким сильным, таким надежным, таким уважаемым,
He worked so hard for our family to provide and there's seven in my
Он так усердно работал, чтобы обеспечить нашу семью, а в моей семье семеро
Family total so it was a pretty big family and he
В общей сложности это была довольно большая семья, и он
Worked his ASS off to provide for our family and...
Надрывался, чтобы прокормить нашу семью и...
I...
Я...
I didn't tell him that as a kid but I am super grateful for
Я не говорил ему этого в детстве, но я очень благодарен за
The amount of effort he put in to keep, our family going, and...
Количество усилий, которые он приложил, чтобы сохранить нашу семью, и...
He he was an older man, he was 85 almost when he died so he was...
Он был пожилым человеком, ему было почти 85, когда он умер, так что он был...
I was always kid who had a much older dad,
Я всегда был ребенком, у которого папа был намного старше,
My dad was as old as some as my friends granddad's,
Моему папе было столько же лет, сколько некоторым дедушкам моих друзей,
So it was a little different for me,
Так что для меня все было немного по-другому,
Because my dad had already retired by the time I was...
Потому что мой отец уже вышел на пенсию к тому времени, когда я был...
Like hitting, before I was hitting my teens even,
Как удар, еще до того, как я достиг подросткового возраста,
So my dad was always at home and he was like the caretaker at
Так что мой папа всегда был дома, и он был как бы смотрителем в
Home then and he would always cook me dinner, after school...
Тогда дома, и он всегда готовил мне ужин после школы...
And I would always have potato waffles and fish fingers for any Irish
И у меня всегда были бы картофельные вафли и рыбные палочки для любого ирландца
Or English or people who know what that means [Chuckle],
Или английский, или люди, которые знают, что это значит [Хихикает],
I would always have that almost every day after school my dad would
Я бы всегда ела это почти каждый день после школы, мой папа
Cook it for me,
Готовил бы это для меня,
And no one cooked fish fingers as good as my dad did...
И никто не готовил рыбные палочки так вкусно, как мой папа...
Um, and I would always have that after school, and he...
Хм, и я бы всегда ела это после школы, а он...
He took care of me because I was the first to come home,
Он заботился обо мне, потому что я был первым, кто вернулся домой,
At that point because my,
В тот момент, потому что мои,
My older siblings were either working or living somewhere else...
Мои старшие братья и сестры либо работали, либо жили где-то в другом месте...
Or they were in a higher grade than me so they came home later from
Или они учились в более высоком классе, чем я, поэтому приходили домой позже из
School, but I always,
Школы, но я всегда,
Vividly remember those times when I came home and it was just me and
Живо помню те времена, когда я приходил домой, и были только я и
My dad in the kitchen,
Мой папа на кухне,
And we would chat a little bit about what happened in school,
И мы бы немного поболтали о том, что произошло в школе,
And those were always super fond memories,
И это всегда были очень приятные воспоминания,
And then something else that I always remembered fondly...
И потом кое-что еще, что я всегда вспоминал с нежностью...
When lost came out,
Когда вышел "Лост",
The TV show which was like my favorite TV show
Телешоу, которое было моим любимым телешоу
Of all time, when I was growing up probably...
Всех времен, наверное, когда я рос...
Probably, still is, I think that a lot of the stuff that I like in TV
Наверное, так оно и есть до сих пор, я думаю, что многое из того, что мне нравится на телевидении
And stuff came from that show but, I remember that came out,
И кое-что было взято из этого шоу, но я помню, что это вышло,
And we had no idea what it was but me and my dad sat down because
И мы понятия не имели, что это было, но мы с папой сели, потому что
There was nothing else on TV one night and watched the first two
Однажды вечером по телевизору больше ничего не показывали, и посмотрели первые две
Episodes, and we got enthralled with it from then,
Серии, и с тех пор мы были очарованы этим,
And every week that an episode of lost came on me and my dad would
И каждую неделю, когда выходила серия "Затерянных", мы с отцом выходили
Sit down together and watch it for almost I think the entire first
Садимся вместе и смотрим его, я думаю, почти весь первый
Season, and most of the second we got to do that because by the
Сезон, и большую часть второго, нам пришлось это делать, потому что к
Time the second season came out I was heading off to college...
Моменту выхода второго сезона я уезжал в колледж...
And we couldn't really watch it together as much,
И мы не могли смотреть его вместе так часто,
Um, but I always fondly remember those sessions of watching lost
Хм, но я всегда с теплотой вспоминаю те сеансы просмотра "потерянных"
Together, and we would theorize about what was going on and he would
Вместе, и мы теоретизировали о том, что происходит, и он
Ask me questions and I would pick up on stuff that he wasn't really
Задавал мне вопросы, а я подмечала то, на что он на самом деле
Paying attention to,
Не обращал внимания,
And I would always be able to explain it to
И я всегда была в состоянии объяснить это
Him, and it was just such a good time, so...
Ему, и это было просто такое хорошее время, так что...
It's those types of things I'm trying to remember now,
Именно такие вещи я сейчас пытаюсь вспомнить,
Uh, after he's gone to...
Э-э, после того, как он уйдет...
Keep him in my mind.
Не забывай о нем.
So I think what I'm gonna try and
Итак, я думаю, что я собираюсь попробовать и
Do going forward, in my life, is to...
Сделать в своей жизни следующее...
Live by some of the core tenets that he taught me growing up,
Жить в соответствии с некоторыми из основных принципов, которым он научил меня в детстве,
But also to live a life that he would be proud of,
Но также прожить жизнь, которой он мог бы гордиться,
And to live his sort of legacy through me,
И передать свое наследие через меня,
And carry it on and teach anybody who's willing to listen about my
И продолжаю это делать и рассказываю всем, кто готов слушать, о моем
Dad and what he taught me,
Отце и о том, чему он меня научил,
And maybe if I ever have kids someday I can teach them...
И, возможно, если у меня когда-нибудь будут дети, я смогу их научить...
Stuff like that and just further that legacy on as well.
И тому подобному, и просто продолжу это наследие.
Because I didn't get to be there, at the end,
Потому что я не смог быть там, в конце,
But I think that I can carry him with me throughout my life
Но я думаю, что смогу носить его с собой на протяжении всей своей жизни
Every day, it's much harder to do than I thought it would be,
С каждым днем это становится намного труднее, чем я думал.,
Um, but I'm gonna [Clears Throat] keep
Хм, но я собираюсь [Прочищает горло] продолжать
Grieving in my own ways, I'm gonna keep uh
Горевать по-своему, я собираюсь продолжать...
Processing it...
Перерабатывать это...
I'm going to come back
Я собираюсь вернуться
Uh...
Ух...
When I feel...
Когда я чувствую...
More ready and more
Более готовым и более
Engaging and...
Вовлеченным и...
In a much better headspace but I've been
В гораздо лучшем положении, но я был
Doing some soul searching, and journaling, and...
Занимаюсь самокопанием, веду дневник и...
Just meditating on things I've been trying to like
Просто размышляю о вещах, которые мне пытались понравиться
Read some stuff a bit more, and just do things that are...
Побольше читаю и просто делаю то, что нравится...
Healthy for my brain, I think,
Я думаю, это полезно для моего мозга,
Um, but I do, I do want to get back in a game with my
Эм, но я хочу, я действительно хочу вернуться в игру со своими
Friends maybe not like stream it or make videos out of it right now,
Друзья, может быть, не хотят транслировать это или снимать видео прямо сейчас,
Um, but I do miss my friends as well, online,
Хм, но я тоже скучаю по своим друзьям, онлайн,
And playing games with them so you might
И играм с ними, так что ты можешь
Catch me somewhere else rather than right here,
Застать меня где-нибудь в другом месте, а не прямо здесь,
Um, but I'll,
Хм, но я...,
I'll be back whenever I feel like I'm good and ready however...
Я вернусь, как только почувствую, что у меня все хорошо и я готов...
However long that actually takes,
Сколько бы времени это на самом деле ни заняло,
But uh thank you guys for your understanding and...
Но, э-э, спасибо вам, ребята, за ваше понимание и...
Your respect during this time because...
Твое уважение за это время, потому что...
It's, it's hit me harder than I thought it would,
Это, это задело меня сильнее, чем я думал.,
Um that might sound like a really weird thing to say,
Хм, это может прозвучать как действительно странные слова,
But...
Но...
I don't know
Я не знаю
I don't know where my Brains are right now
Я не знаю, где сейчас находятся мои мозги
So maybe I should just end the video here,
Так что, может быть, мне стоит просто закончить видео здесь,
Uh, thank you for listening, and understanding, and...
Э-э, спасибо вам за то, что выслушали, и за понимание, и...
I'll see you guys whenever.
Увидимся, ребята, когда угодно.
Jackspedicey 2
Jackspedicey 2





Writer(s): Devin Penton


Attention! Feel free to leave feedback.