Lyrics and translation Dalsin - Fiquei Como
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tava
na
porta,
chefe
Я
стоял
у
входа,
шеф,
Aguardando
dando
uns
tapa
no
fim
da
tora,
chefe
Ждал,
покуривая
косячок,
шеф,
Chegou
duas
mina
chefe
pediu
lugar
na
fila,
chefe
Подъехали
две
красотки,
шеф,
попросили
место
в
очереди,
шеф,
Eu
tava
de
carro
ofereci
lugar
no
carro,
chefe
Я
был
на
машине,
предложил
подвезти,
шеф,
Mudaram
o
papo
e
marretaram
outro
moleque
Они
передумали
и
уехали
с
другим
парнем.
Tava
com
as
grama
sim,
mas
não
pisando
na
grama,
enfim
Трава
у
меня
была,
да,
но
я
по
газону
не
ходил,
в
общем,
Cê
porta
um
pino
e
vem
dizer
que
fino
é
que
faz
mal
pra
mim
Ты
носишь
с
собой
пакетик
и
говоришь,
что
это
тонкий
намек
на
вред
для
меня?
O
quê
faz
mal
é
se
envolver
com
puta
e
misturar
whisky
com
gin
Что
действительно
вредно,
так
это
связываться
с
шлюхами
и
мешать
виски
с
джином.
Vai
pagar
uma
par
até
o
dono
da
balada
me
cumprimentar
Закажу
пару
бутылок,
пока
владелец
клуба
не
поздоровается
со
мной.
E
aí,
Dalsin!
Эй,
Далсин!
Carai,
meteram
a
lombra
a
vibe
das
mina
era
punk
Черт,
они
закинулись,
и
атмосфера
вокруг
этих
девчонок
стала
панковской.
A
água
dela
era
azul
e
cheirava
a
desinfetante
Их
вода
была
синей
и
пахла
дезинфицирующим
средством.
Tá
maluco
nessa
escuto
o
som
mais
louco
da
praça
Я
словно
рехнулся,
слышу
самый
безумный
звук
на
площади.
Eu
me
senti
um
talibã
no
meio
das
bombas
de
Gaza
Я
чувствовал
себя,
как
талиб
среди
бомб
в
Газе.
Certo
é
tanta
gente
eu
vou
ali
pegar
um
ar
Здесь
так
много
народу,
пойду
подышу.
Aí
bandido
onde
é
que
eu
posso
fumar?
Эй,
братан,
где
тут
можно
покурить?
Aquela
porta
a
esquerda
da
no
terraço,
se
pá
Вон
та
дверь
слева
ведет
на
террасу,
вроде.
Porra,
mas
antes
vou
passa
no
bar
Блин,
но
сначала
зайду
в
бар.
Carai,
de
onde
vem
esse
cheiro
de
haxixe?
Черт,
откуда
этот
запах
гашиша?
Tipo
uma
loira
queimada,
Ubatuba
Beach
Как
будто
сгоревшая
блондинка,
пляж
Убатуба.
Pensei
caralho
essa
é
da
elite
Подумал,
черт
возьми,
эта
из
элиты.
Vários
anabolizantes
e
ainda
vem
portando
uns
kit
Куча
анаболиков,
да
еще
и
с
набором
каких-то
таблеток.
Me
diga
de
onde
vem
que
eu
te
digo
como
agir
Скажи,
откуда
ты,
и
я
скажу,
как
себя
вести.
Seja
bem
vindo
a
SP
chefe!
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
шеф!
É
tanta
gente
alterada
o
que
é
que
eu
to
fazendo
aqui?
Здесь
так
много
обдолбанных
людей,
что
я
тут
делаю?
Vi
duas
gatas
se
pegando
e
fiquei
como?
Увидел
двух
красоток,
целующихся,
и
остолбенел.
Me
diga
de
onde
vem
que
eu
te
digo
como
agir
Скажи,
откуда
ты,
и
я
скажу,
как
себя
вести.
Seja
bem
vindo
a
SP
chefe!
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
шеф!
É
tanta
gente
alterada
o
que
é
que
eu
to
fazendo
aqui?
Здесь
так
много
обдолбанных
людей,
что
я
тут
делаю?
Vi
duas
gatas
se
pegando
e
fiquei
como?
Увидел
двух
красоток,
целующихся,
и
остолбенел.
Bem
a
pampa
ali
ainda
a
pouco
vi
os
cara
passou
ali
Совершенно
спокойно,
только
что
видел,
как
эти
парни
прошли
мимо.
Tava
me
encarando
como
se
me
conhecesse,
fi
Смотрели
на
меня,
как
будто
знали
меня,
чувак.
Entrei
em
choque
tipo
imagina
o
IBOPE,
fi
Я
был
в
шоке,
типа,
представь
себе
рейтинг,
чувак.
Carai,
me
emocionei
que
até
sorri
Черт,
я
так
расчувствовался,
что
даже
улыбнулся.
Não
muito
longe
um
cara
fuma
e
uma
mina
lambe
Неподалеку
парень
курит,
а
девушка
облизывает
O
RG
depois
de
mandar
um
Tang
Удостоверение
личности
после
того,
как
выпила
Tang.
Pediram
sem
pederastia
eu
disse
prenderam
as
tia
gringo?
Спросили
без
педерастии,
я
сказал,
арестовали
теток-гринго?
Deve
ter
algo
com
a
interditação
dos
bingo
Должно
быть,
это
как-то
связано
с
запретом
бинго.
De
onde
vem
tanta
droga
se
a
fronteira
é
tão
longe
Откуда
столько
наркотиков,
если
граница
так
далеко?
E
esses
gringo
traz
uns
bang
bem
maneiro
А
эти
гринго
привозят
классную
дурь.
O
cheiro
de
cigarro
da
minha
roupa
vem
de
onde
Откуда
этот
запах
сигарет
на
моей
одежде?
O
meu
DJ
tava
jogado
no
banheiro
Мой
диджей
валялся
в
туалете.
Carai
vi
um
xará
comentando
o
oxy
Черт,
видел
своего
тезку,
обсуждающего
окси.
Eu
pensei
porra
só
conheço
a
pepsi
Я
подумал,
блин,
я
знаю
только
пепси.
Bem
vilão
fiquei
depois
do
bang
bem
star
Чувствовал
себя
настоящим
злодеем
после
хорошего
напаса.
Me
sentindo
um
original
gangsta
Чувствовал
себя,
как
настоящий
гангстер.
Me
emocionei
deixei
estar
e
a
tora
onde
está
Я
расчувствовался,
оставил
все
как
есть,
и
косяк
там,
где
он
был.
Lembrei
do
ND
na
hora
do
bang
queimar
Вспомнил
про
ND,
когда
поджигал
косяк.
Tava
bem
suave
pertin'
da
hora
de
voltar
Было
довольно
спокойно,
почти
пора
возвращаться.
Até
um
louco
vir
me
acharcar
Пока
какой-то
псих
не
начал
приставать
ко
мне.
Dalsin
tu
é
bolado
só
que
eu
também
rimo
Далсин,
ты
крутой,
но
я
тоже
рифмую.
Eu
sou
seu
fã
a
vários
anos
te
escuto
desde
menino
Я
твой
фанат
много
лет,
слушаю
тебя
с
детства.
Eu
como
minha
mina
e
seu
som
ela
fica
ouvindo
Я
трахаю
свою
девушку
под
твою
музыку,
она
ее
обожает.
Legal
emocionante
a
história
heim
primo,
porra
Классная,
трогательная
история,
кузен,
блин.
Me
diga
de
onde
vem
que
eu
te
digo
como
agir
Скажи,
откуда
ты,
и
я
скажу,
как
себя
вести.
Seja
bem
vindo
a
SP
chefe!
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
шеф!
É
tanta
gente
alterada
o
que
é
que
eu
to
fazendo
aqui?
Здесь
так
много
обдолбанных
людей,
что
я
тут
делаю?
Vi
duas
gatas
se
pegando
e
fiquei
como?
Увидел
двух
красоток,
целующихся,
и
остолбенел.
Me
diga
de
onde
vem
que
eu
te
digo
como
agir
Скажи,
откуда
ты,
и
я
скажу,
как
себя
вести.
Seja
bem
vindo
a
SP
chefe!
Добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
шеф!
É
tanta
gente
alterada
o
que
é
que
eu
to
fazendo
aqui?
Здесь
так
много
обдолбанных
людей,
что
я
тут
делаю?
Vi
duas
gatas
se
pegando
e
fiquei
como?
Увидел
двух
красоток,
целующихся,
и
остолбенел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis
Album
Trëma
date of release
09-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.