Dalsin - Fiquei Como - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalsin - Fiquei Como




Fiquei Como
Остолбенел
Eu tava na porta, chefe
Я стоял у входа, шеф,
Aguardando dando uns tapa no fim da tora, chefe
Ждал, покуривая косячок, шеф,
Chegou duas mina chefe pediu lugar na fila, chefe
Подъехали две красотки, шеф, попросили место в очереди, шеф,
Eu tava de carro ofereci lugar no carro, chefe
Я был на машине, предложил подвезти, шеф,
Mudaram o papo e marretaram outro moleque
Они передумали и уехали с другим парнем.
Tava com as grama sim, mas não pisando na grama, enfim
Трава у меня была, да, но я по газону не ходил, в общем,
porta um pino e vem dizer que fino é que faz mal pra mim
Ты носишь с собой пакетик и говоришь, что это тонкий намек на вред для меня?
O quê faz mal é se envolver com puta e misturar whisky com gin
Что действительно вредно, так это связываться с шлюхами и мешать виски с джином.
Vai pagar uma par até o dono da balada me cumprimentar
Закажу пару бутылок, пока владелец клуба не поздоровается со мной.
E aí, Dalsin!
Эй, Далсин!
Carai, meteram a lombra a vibe das mina era punk
Черт, они закинулись, и атмосфера вокруг этих девчонок стала панковской.
A água dela era azul e cheirava a desinfetante
Их вода была синей и пахла дезинфицирующим средством.
maluco nessa escuto o som mais louco da praça
Я словно рехнулся, слышу самый безумный звук на площади.
Eu me senti um talibã no meio das bombas de Gaza
Я чувствовал себя, как талиб среди бомб в Газе.
Certo é tanta gente eu vou ali pegar um ar
Здесь так много народу, пойду подышу.
bandido onde é que eu posso fumar?
Эй, братан, где тут можно покурить?
Aquela porta a esquerda da no terraço, se
Вон та дверь слева ведет на террасу, вроде.
Porra, mas antes vou passa no bar
Блин, но сначала зайду в бар.
Carai, de onde vem esse cheiro de haxixe?
Черт, откуда этот запах гашиша?
Tipo uma loira queimada, Ubatuba Beach
Как будто сгоревшая блондинка, пляж Убатуба.
Pensei caralho essa é da elite
Подумал, черт возьми, эта из элиты.
Vários anabolizantes e ainda vem portando uns kit
Куча анаболиков, да еще и с набором каких-то таблеток.
Me diga de onde vem que eu te digo como agir
Скажи, откуда ты, и я скажу, как себя вести.
Seja bem vindo a SP chefe!
Добро пожаловать в Сан-Паулу, шеф!
É tanta gente alterada o que é que eu to fazendo aqui?
Здесь так много обдолбанных людей, что я тут делаю?
Vi duas gatas se pegando e fiquei como?
Увидел двух красоток, целующихся, и остолбенел.
Me diga de onde vem que eu te digo como agir
Скажи, откуда ты, и я скажу, как себя вести.
Seja bem vindo a SP chefe!
Добро пожаловать в Сан-Паулу, шеф!
É tanta gente alterada o que é que eu to fazendo aqui?
Здесь так много обдолбанных людей, что я тут делаю?
Vi duas gatas se pegando e fiquei como?
Увидел двух красоток, целующихся, и остолбенел.
Bem a pampa ali ainda a pouco vi os cara passou ali
Совершенно спокойно, только что видел, как эти парни прошли мимо.
Tava me encarando como se me conhecesse, fi
Смотрели на меня, как будто знали меня, чувак.
Entrei em choque tipo imagina o IBOPE, fi
Я был в шоке, типа, представь себе рейтинг, чувак.
Carai, me emocionei que até sorri
Черт, я так расчувствовался, что даже улыбнулся.
Não muito longe um cara fuma e uma mina lambe
Неподалеку парень курит, а девушка облизывает
O RG depois de mandar um Tang
Удостоверение личности после того, как выпила Tang.
Pediram sem pederastia eu disse prenderam as tia gringo?
Спросили без педерастии, я сказал, арестовали теток-гринго?
Deve ter algo com a interditação dos bingo
Должно быть, это как-то связано с запретом бинго.
De onde vem tanta droga se a fronteira é tão longe
Откуда столько наркотиков, если граница так далеко?
E esses gringo traz uns bang bem maneiro
А эти гринго привозят классную дурь.
O cheiro de cigarro da minha roupa vem de onde
Откуда этот запах сигарет на моей одежде?
O meu DJ tava jogado no banheiro
Мой диджей валялся в туалете.
Carai vi um xará comentando o oxy
Черт, видел своего тезку, обсуждающего окси.
Eu pensei porra conheço a pepsi
Я подумал, блин, я знаю только пепси.
Bem vilão fiquei depois do bang bem star
Чувствовал себя настоящим злодеем после хорошего напаса.
Me sentindo um original gangsta
Чувствовал себя, как настоящий гангстер.
Me emocionei deixei estar e a tora onde está
Я расчувствовался, оставил все как есть, и косяк там, где он был.
Lembrei do ND na hora do bang queimar
Вспомнил про ND, когда поджигал косяк.
Tava bem suave pertin' da hora de voltar
Было довольно спокойно, почти пора возвращаться.
Até um louco vir me acharcar
Пока какой-то псих не начал приставать ко мне.
Dalsin tu é bolado que eu também rimo
Далсин, ты крутой, но я тоже рифмую.
Eu sou seu a vários anos te escuto desde menino
Я твой фанат много лет, слушаю тебя с детства.
Eu como minha mina e seu som ela fica ouvindo
Я трахаю свою девушку под твою музыку, она ее обожает.
Legal emocionante a história heim primo, porra
Классная, трогательная история, кузен, блин.
Me diga de onde vem que eu te digo como agir
Скажи, откуда ты, и я скажу, как себя вести.
Seja bem vindo a SP chefe!
Добро пожаловать в Сан-Паулу, шеф!
É tanta gente alterada o que é que eu to fazendo aqui?
Здесь так много обдолбанных людей, что я тут делаю?
Vi duas gatas se pegando e fiquei como?
Увидел двух красоток, целующихся, и остолбенел.
Me diga de onde vem que eu te digo como agir
Скажи, откуда ты, и я скажу, как себя вести.
Seja bem vindo a SP chefe!
Добро пожаловать в Сан-Паулу, шеф!
É tanta gente alterada o que é que eu to fazendo aqui?
Здесь так много обдолбанных людей, что я тут делаю?
Vi duas gatas se pegando e fiquei como?
Увидел двух красоток, целующихся, и остолбенел.





Writer(s): Philippe Fernandes Johonson Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.