Lyrics and Russian translation Dan Bull - Thief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
dastardly
master
thief
Я
— ловкий
и
дерзкий
вор,
The
chance
of
you
actually
catching
me
Шанс
поймать
меня,
милочка,
ничтожно
мал,
Is
but
minimal
I've
maximumn
mastery
Ведь
я
мастерски
владею
своим
ремеслом,
Mastered
each
of
my
skills
to
the
max
you
see
Каждый
навык
отточен
до
предела,
сама
видишь,
That's
the
key
В
этом
весь
секрет.
Treat
combat
as
last
and
least
Сражение
— последнее
средство,
Because
I
vastly
prefer
sneaking
past
with
ease
Я
предпочитаю
незаметно
проскользнуть
мимо,
But
if
I
have
to
I'll
attack
from
the
back
crack
Но
если
придется,
ударю
исподтишка,
Snatch
your
key
and
stash
that
in
my
knapsack
Схвати
твой
ключик
и
спрячу
в
свой
рюкзак.
This
isn't
the
way
the
planet
has
to
be
Мир
не
должен
быть
таким,
Handcrafted
skills
killed
by
factories
Фабрики
губят
мастерство,
Fat
cats
are
treatin'
talent
nastily
Жирные
коты
безжалостно
обходятся
с
талантами,
Somebody
has
address
the
balance
Кто-то
должен
восстановить
равновесие,
I'm
a
thief,
a
man
upon
a
mission
Я
вор,
мужчина
с
особой
миссией,
I'm
a
shadow
in
the
corner
of
your
vision
Я
тень
в
уголке
твоего
зрения,
Taking
all
your
things
with
no
need
for
permission
Забираю
все,
что
нужно,
без
разрешения,
I'm
a
man
upon
mission,
I'm
a
thief
Я
мужчина
с
миссией,
я
вор.
I'm
a
thief,
a
man
upon
a
mission
Я
вор,
мужчина
с
особой
миссией,
I'm
a
shadow
in
the
corner
of
your
vision
Я
тень
в
уголке
твоего
зрения,
Taking
all
your
things
with
no
need
for
permission
Забираю
все,
что
нужно,
без
разрешения,
I'm
a
man
upon
a
mission,
I'm
a
thief
Я
мужчина
с
миссией,
я
вор.
Freedom
lies
where
I
hide
in
the
shadows
Свобода
там,
где
я
прячусь
в
тенях,
I
desire
to
strike
in
the
light
like
the
flight
of
an
arrow
Хочу
действовать
открыто,
словно
стрела
в
полете,
I
creep
through
the
narrow
Я
крадусь
по
узким
And
the
breeze
sends
a
shiver
through
my
marrow
И
ветер
пробирает
меня
до
костей.
I
haven't
much
left
in
the
warchest
У
меня
мало
осталось
в
сундуке,
So
I
best
a
quick
trip
Так
что
мне
нужно
быстренько
сбегать,
Visit
Baron
Northcrest
Навестить
барона
Норткреста.
There's
a
right
tyrant
Настоящий
тиран,
So
I
might
have
to
end
my
silence
and
get
a
might
violent
Возможно,
придется
прервать
молчание
и
немного
пошуметь,
'Cause
if
I
don't
Потому
что
если
я
этого
не
сделаю,
Then
Orion'll
be
vying
for
a
fight
Тогда
Орион
будет
искать
драки,
And
his
style
and
aggressivness
А
его
стиль
и
агрессия
In
rhetoric
are
quite
diametrical
to
mine
В
риторике
диаметрально
противоположны
моим.
He'd
rather
break
a
window
Он
предпочитает
разбить
окно,
I
tend
to
pull
the
blinds
А
я
— задернуть
шторы.
I'm
a
thief,
a
man
upon
a
mission
Я
вор,
мужчина
с
особой
миссией,
I'm
a
shadow
in
the
corner
of
your
vision
Я
тень
в
уголке
твоего
зрения,
Taking
all
your
things
with
no
need
for
permission
Забираю
все,
что
нужно,
без
разрешения,
I'm
a
man
upon
a
mission,
I'm
a
thief
Я
мужчина
с
миссией,
я
вор.
I
lived
in
a
realm
that
I
doubt
was
jocund
Я
жил
в
мире,
который
вряд
ли
был
веселым,
But
this
new
town's
nought
but
rotten
Но
этот
новый
город
— просто
гнилой.
Greed
and
disease
and
the
sound
of
coughin'
Жадность,
болезни
и
звуки
кашля,
Drowned
out
by
the
crowd
in
the
house
of
blossoms
Заглушаемые
толпой
в
Доме
Цветов.
We
could
recrown
it
the
house
of
sodom
Можно
было
бы
переименовать
его
в
Дом
Разврата.
There's
a
sea
of
people
out
need
help
but
sod
them
Много
людей
нуждаются
в
помощи,
но
плевать
на
них.
Leave
it
long
enough
it'll
be
no
doubt
forgotten
Оставь
все
как
есть,
и
все
забудется,
Like
the
time
Xiao
Xiao
said
I
felt
her
bottom
Как
тот
случай,
когда
Сяо
Сяо
сказала,
что
я
потрогал
ее
за
задницу.
I
hear
the
tick-tock
of
the
tower
clock
and
Слышу
бой
башенных
часов,
It
means
I
better
nip
off
out
for
shopping
Значит,
мне
пора
на
шопинг.
Prowl
atop
inns
Крадусь
по
крышам
таверн,
The
crippled
burrick
pub
Хромой
Бурик
Паб,
Down
I
drop
into
the
city
that
I
love
Спускаюсь
в
город,
который
люблю.
The
pinnacle
of
criminals
Вершина
преступного
мира,
I
slip
in
from
above
Я
проскальзываю
сверху,
A
night
owl
with
the
philosophic
mission
of
a
dove
Ночная
сова
с
философской
миссией
голубя.
When
there's
no
one
left
to
Когда
некому
больше
Police
the
streets
Патрулировать
улицы
And
keep
the
peace
И
хранить
мир,
You
best
leave
it
to
me
Лучше
предоставь
это
мне,
I'm
a
thief,
a
man
upon
a
mission
Я
вор,
мужчина
с
особой
миссией,
I'm
a
shadow
in
the
corner
of
your
vision
Я
тень
в
уголке
твоего
зрения,
Taking
all
your
things
with
no
need
for
permission
Забираю
все,
что
нужно,
без
разрешения,
I'm
a
man
upon
a
mission,
I'm
a
thief
Я
мужчина
с
миссией,
я
вор.
I'm
a
thief,
a
man
upon
a
mission
Я
вор,
мужчина
с
особой
миссией,
I'm
a
shadow
in
the
corner
of
your
vision
Я
тень
в
уголке
твоего
зрения,
Taking
all
your
things
with
no
need
for
permission
Забираю
все,
что
нужно,
без
разрешения,
I'm
a
man
upon
a
mission,
I'm
a
thief
Я
мужчина
с
миссией,
я
вор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Bull
Album
Thief
date of release
24-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.