Lyrics and translation Dan Gibson - Gradual and Alleluia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gradual and Alleluia
Постепенно и Аллилуйя
Tecum
principium
in
die
virtutis
tuae
in
splendoribus
sanctorum:
С
Тобой
начало
в
день
силы
Твоей,
во
сиянии
святыни:
Ex
utero,
ante
luciferum,
genui
te.
из
чрева
прежде
денницы
родил
я
Тебя.
Dixit
Dominus
Domino
meo:
sede
a
dextris
meis,
Сказал
Господь
Господу
моему:
сиди
одесную
Меня,
Donec
ponam
inimicos
tuos
scabellum
pedum
tuorum.
доколе
положу
врагов
Твоих
в
подножие
ног
Твоих.
Alleluia!
alleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Dominus
dixit
ad
me:
filius
meus
es
tu;
Сказал
мне
Господь:
Сын
Мой
Ты,
Ego
hodie
genui
te.
Я
ныне
родил
Тебя.
Alleluia!
alleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Salvos
fac
nos,
Domine,
Deus
noster,
et
congrega
nos
de
nationibus:
Спаси
нас,
Господи,
Боже
наш,
и
собери
нас
от
народов,
Ut
confiteamur
nomini
sancto
tuo,
et
gloriemur
in
gloria
tua.
чтобы
славить
имя
Твое
святое
и
хвалиться
славою
Твоею.
Tu,
Domine,
Pater
noster,
et
Redemptor
noster:
a
saeculo
nomen
tuum.
Ты,
Господи,
Отец
наш,
и
Искупитель
наш,
от
века
имя
Твое.
Alleluia!
alleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Laudem
Domini
loquetur
os
meum,
Хвалу
Господа
будет
говорить
уста
мои,
Et
benedicat
omnis
caro
nomen
sanctum
eius.
и
благословит
всякая
плоть
имя
святое
Его.
Tecum
principium
in
die
virtutis
tuae
in
splendoribus
sanctorum:
С
Тобой
начало
в
день
силы
Твоей,
во
сиянии
святыни:
Ex
utero,
ante
luciferum,
genui
te.
из
чрева
прежде
денницы
родил
я
Тебя.
Dixit
Dominus
Domino
meo:
sede
a
dextris
meis,
Сказал
Господь
Господу
моему:
сиди
одесную
Меня,
Donec
ponam
inimicos
tuos
scabellum
pedum
tuorum.
доколе
положу
врагов
Твоих
в
подножие
ног
Твоих.
Alleluia!
alleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Micallef
Attention! Feel free to leave feedback.