Lyrics and translation Daniel Landa, Bára Basiková - Otevřete okno, aby duše mohla ven
Otevřete okno, aby duše mohla ven
Откройте окно, чтобы душа могла уйти
Jářku
Tě
Bůh
táto,
zdravíčko
mí
strýci,
Ей-богу,
батя,
здорово,
дядья,
K
čemu
kecy,
že
mám
ležet
v
nemocnici.
К
чему
эти
разговоры,
что
я
должен
лежать
в
больнице?
Típněte
ty
cíga,
palte
voskovici.
Тушите
сигареты,
зажигайте
свечи.
Doktor
mi
řek:
"Koukej,
musíme
tam
všici!"
Врач
мне
сказал:
"Смотри,
мы
все
там
будем!"
Snad
tu
nejste
marně,
přece
jen.
Наверное,
вы
здесь
не
зря.
Otevřete
okno,
aby
duše
mohla
ven.
Откройте
окно,
чтобы
душа
могла
уйти.
Proč
tu
nejsi
Ty,
má
pihovatá
Báro.
Почему
ты
здесь
не
со
мной,
моя
пьяненькая
Баренька?
Veselá
a
hloupá,
jako
v
lednu
jaro.
Веселая
и
глупая,
как
весна
в
январе.
Tys
byla
má
šance,
jediná
a
krátká.
Ты
была
моим
шансом,
единственным
и
коротким.
Uhnout
z
cesty,
kterou
zametá
má
matka.
Свернуть
с
пути,
который
метёт
моя
мать.
Život
jako
klícka
ze
čtyř
stěn.
Жизнь
как
клетка
из
четырёх
стен.
Otevřete
okno,
aby
duše
mohla
ven.
Откройте
окно,
чтобы
душа
могла
уйти.
Řeknu
Ti
to
rovnou,
starostlivá
máti.
Скажу
тебе
прямо,
заботливая
матушка.
Doplést
mi
tu
šálu,
už
se
nevyplatí.
Довязывать
мне
этот
шарф
уже
не
стоит.
Už
je
dávno
víc
než
dostatečně
dlouhá.
Он
уже
давно
слишком
длинный.
Na
pořádnou
smyčku
popadla
mě
touha.
Меня
охватило
желание
сделать
из
него
добротную
удавку.
Říct
jen:
"Přišel
pátek,
vhodný
den."
Сказать
лишь:
"Наступила
пятница,
подходящий
день".
Otevřete
okno,
aby
duše
mohla
ven
Откройте
окно,
чтобы
душа
могла
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Attention! Feel free to leave feedback.