Daniel Landa - Waltr. Tommy. Ute a Marry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Waltr. Tommy. Ute a Marry




Nizounko nad mraky
Низко над облаками
Letí Walter v Messerschmittu.
Вальтер в "Мессершмитте".
Zbouraný baráky
Разрушенные здания
Připomenou realitu.
Они напоминают вам о реальности.
Walter právě snil
Уолтеру просто снился сон
O svojí Ute.
О твоем юте.
Messerschmitt je kamarád,
Мессершмитт - мой друг,
Vozí Waltera po obloze
Веду Уолтера по небу
A ten lítá děsně rád
И он любит летать
Zapomíná na exploze.
Он забывает о взрывах.
Když potkal Ute,
Когда он встретил Юту,
Byl mladým rekrutem.
Он был молодым новобранцем.
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Смерть летит, летит по серому небу над безмолвной линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Он бежит от смерти и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.
Nizounko nad mraky
Низко над облаками
Na spitfiru letí Tommy.
Томми на "Спитфайре".
Nemyslí na vraky,
Он не думает о кораблекрушениях.,
Rozstřílený na atomy.
Распыленный на атомы.
Tommy právě snil,
Томми просто приснился сон,
O svojí Marry.
О твоем браке.
Spitfire to je kamarád,
Спитфайр, это мой друг,
Lítá s Tommym po obloze,
Полет с Томми в небе,
A ten lítá děsně rád,
И он любит летать,
Zapomíná na exploze,
Забывает о взрывах,
Na bombardéry
На бомбардировщиках
A sní jen o Marry.
И мечтает только о том, чтобы жениться.
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Смерть летит, летит по серому небу над безмолвной линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Он бежит от смерти и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.
Kleine Ute,
Кляйне Уте,
Útlá dívka jemných rysů,
Нежная девушка с тонкими чертами лица,
Kvítky žluté,
Желтые цветы,
Přikládá mu do dopisů,
Она привязывается к нему в письмах,
Walter stáčí stroj,
Машина для розлива Walter,
Na Tommyho roj.
К рою Томми.
Marry slouží
Жениться служит
Dobrovolně v lazaretu.
Работал волонтером в Лазарете.
Letadla si krouží,
Самолеты кружат,
A zdraví se z kulometů.
И салют из пулеметов.
Pozdrav z Berlína,
Привет из Берлина,
Pro Marry z Londýna,
Для замужества из Лондона,
Letí smrt, letí šedivou oblohou nad ztichlou linií.
Смерть летит, летит по серому небу над безмолвной линией.
Letí smrt a myslí na svou lásku, než nasadí si masku.
Он бежит от смерти и думает о своей любви, прежде чем надеть маску.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! Feel free to leave feedback.