Daniele Silvestri - Che Bella Faccia - translation of the lyrics into German

Che Bella Faccia - Daniele Silvestritranslation in German




Che Bella Faccia
Was für ein schönes Gesicht
Che bella faccia
Was für ein schönes Gesicht
Che bella faccia
Was für ein schönes Gesicht
E non capisco come non vi piaccia
Und ich verstehe nicht, wie er dir nicht gefällt
Come la porta, come lo slancia
Wie er sich hält, sein Elan
E quel sorriso da guancia a guancia
Und dieses Lächeln von Wange zu Wange
Forte e simpatico
Stark und sympathisch
Più di uno zar.
Mehr als ein Zar.
Che bella faccia
Was für ein schönes Gesicht
Che bella faccia
Was für ein schönes Gesicht
Chi gli sta accanto fa una figuraccia
Wer neben ihm steht, macht eine schlechte Figur
E come è bello quando si sbraccia
Und wie schön er ist, wenn er gestikuliert
Quando si acciglia e quando minaccia
Wenn er die Stirn runzelt und wenn er droht
è ancora meglio quando si incazza
Er ist noch besser, wenn er sauer wird
E dice pure qualche parolaccia.
Und er sagt sogar einige Schimpfwörter.
Ma come fa non mi capacito
Aber wie er das macht, ich fasse es nicht
Che non è l'abito, che il monaco fa
Dass es nicht die Kutte ist, die den Mönch macht
Sol - la
Sol - la
Si - la
Si - la
Forte e simpatico come uno zar.
Stark und sympathisch wie ein Zar.
Che bella tinta
Was für ein schöner Teint
Che bella tinta
Was für ein schöner Teint
Così perfetta che ti pare finta
So perfekt, dass er dir unecht wirkt
Così pulita così distinta
So rein, so distinguiert
Pure la foto sembra dipinta
Sogar das Foto wirkt wie gemalt
Non fa una piega
Keine Falte
Non fa una grinza
Keine Runzel
E non c'è segno dell'età che avanza.
Und keine Spur vom Alter, das fortschreitet.
Ragionavo proprio ieri sera
Ich dachte gerade gestern Abend nach
Con un avvocato fuori dal portone
Mit einem Anwalt vor dem Tor
Tipo silenzioso, sguardo corrucciato
Stiller Typ, sorgenvoller Blick
Ma era preoccupato per la situazione
Aber er war besorgt wegen der Situation
Io gli ho detto:
Ich sagte ihm:
"Guarda, che lui vinca o perda,
"Schau, ob er gewinnt oder verliert,
Tanto nella merda non ci finirà"
Er wird sowieso nicht in der Scheiße landen"
Ma come fa
Aber wie macht er das
Non mi capacito
Ich fasse es nicht
Forte e simpatico più di uno zar.
Stark und sympathisch, mehr als ein Zar.





Writer(s): Filardo Maurizio, Silvestri Daniele


Attention! Feel free to leave feedback.