Daniele Silvestri - Cohiba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniele Silvestri - Cohiba




Cohiba
Cohiba
C'è, in un'isola lontana, una favola cubana
Есть, на далеком острове, кубинская сказка,
Che vorrei tu conoscessi almeno un po'
Которую я хотел бы, чтобы ты узнала хотя бы немного.
C'è un'ipotesi migliore, per cui battersi e morire
Есть идея получше, за которую стоит бороться и умереть,
E non credere a chi dice di no
И не верить тем, кто говорит «нет».
Perché c'è
Потому что есть...
C'è un profumo inebriante che dall'Africa alle Ande
Есть пьянящий аромат, который от Африки до Анд
Ti racconta di tabacco e caffè
Рассказывает тебе о табаке и кофе.
C'è una voce chiara ed argentina, che fu fuoco e medicina
Есть чистый и звонкий голос, который был огнем и лекарством,
Come adesso è amore e rabbia per me
Как сейчас он любовь и ярость для меня.
C'è, tra le nuvole di un sigaro, la voce di uno zingaro
Есть, среди облаков сигарного дыма, голос цыгана,
Che un giorno di gennaio gridò
Который однажды в январе воскликнул:
C'è, o almeno credo ci sia stato, un fedelissimo soldato
Есть, или, по крайней мере, я верю, что был, преданный солдат,
Che per sempre quella voce cercò
Который вечно искал этот голос.
E che diceva
И который говорил:
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte
C'è, se vai ben oltre l'apparenza, un'impossibile coerenza
Есть, если ты заглянешь за внешность, невозможная последовательность,
Che vorrei tu ricordassi almeno un po'
Которую я хотел бы, чтобы ты запомнила хотя бы немного.
C'è una storia che oramai è leggenda, e che potrà sembrarti finta
Есть история, которая уже стала легендой, и которая может показаться тебе выдумкой,
E invece è l'unica certezza che ho
А на самом деле это единственная моя уверенность.
C'erano dei porci in una baia, armi contro la miseria
Были свиньи в бухте, оружие против нищеты,
Solo che quel giorno il vento cambiò
Только в тот день ветер переменился.
C'era un uomo troppo spesso solo, e ora resta solo un viso
Был человек, слишком часто одинокий, и теперь осталось только лицо,
Che milioni di bandiere giudò
Которое вело за собой миллионы флагов.
E che diceva
И который говорил:
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte
L'america ci guarda
Америка смотрит на нас,
Non proprio con affetto
Не совсем с любовью.
Apparentemente placida ci osserva
На вид спокойная, она наблюдает за нами.
Ma in fondo, lo sospetto
Но в глубине души, я подозреваю,
Che l'america, l'america ha paura
Что Америка, Америка боится.
Altrimenti non si spiega come faccia
Иначе не объяснить, как она может
A vedere in uno stato in miniatura
Видеть в таком маленьком государстве
Questa orribile minaccia
Эту ужасную угрозу.
Por esto
Por esto
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte
Venceremos adelante
Venceremos adelante
O victoria o muerte
O victoria o muerte





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.