Lyrics and translation Daniele Silvestri - Faccia Di Velluto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccia Di Velluto
Бархатное Лицо
Lei
mi
dirà
secondo
logica
Она
скажет
мне,
следуя
логике,
Che
non
si
merita
una
vita
così
squallida
Что
не
заслуживает
такой
убогой
жизни,
Che
questa
è
stata
l'ultima
Что
это
было
в
последний
раз,
E
che
se
ci
ripensa
ancora
И
что
если
она
снова
об
этом
подумает,
Forse
vomita
lei
mi
dirà
То,
возможно,
её
стошнит,
она
скажет
мне:
"Tu
quando
parli
parli
troppo
"Ты,
когда
говоришь,
говоришь
слишком
много,
Faresti
meglio
qualche
volta
a
stare
zitto,
muto
Лучше
бы
тебе
иногда
молчать,
немотствовать,
Faccia
di
velluto
Бархатное
лицо.
C'hai
provato
ed
hai
convinto
pure
me
Ты
пытался
и
убедил
даже
меня.
Ti
ho
dato
retta
Я
послушала
тебя,
Ho
assecondato
la
tua
fretta"
Поддалась
твоей
спешке."
E
adesso
pago
i
miei
errori
И
теперь
я
расплачиваюсь
за
свои
ошибки,
Che
pesano
come
montagne
Которые
давят,
как
горы,
E
sono
io
che
sono
fuori
И
это
я
не
в
себе,
E
fuori
piove
anche
И
на
улице
ещё
и
дождь.
Che
giornata
di
merda
Какой
дерьмовый
день.
È
la
sua
logica
Это
её
логика,
E
non
è
lecito
cercare
di
comprenderla
И
не
позволено
пытаться
её
понять.
Si
offenderà
Она
обидится,
Sarà
una
colica
Это
будет
колика,
Sarà
l'inizio
di
una
gravidanza
isterica
Это
будет
начало
истерической
беременности.
Lei
penserà
Она
подумает:
"Io
quando
penso
penso
troppo
"Я,
когда
думаю,
думаю
слишком
много,
E
penso
spesso
adesso
smetto
e
mi
rivesto,
esco
И
думаю
часто,
а
сейчас
я
прекращаю
и
одеваюсь,
выхожу.
C'ho
ancora
il
trucco
У
меня
ещё
есть
макияж,
Vado
a
ballare
fino
a
quando
mi
diverto
Пойду
танцевать,
пока
мне
весело.
Che
almeno
mi
rilasso,
non
bevo
troppo
Чтобы
хоть
немного
расслабиться,
не
буду
пить
слишком
много,
Perché
ora
pago
i
miei
affitti
Потому
что
теперь
я
плачу
свою
аренду
E
vado
pure
in
rosso
in
banca
И
ещё
и
ухожу
в
минус
в
банке.
Me
la
cavo
come
tutti
Выкручиваюсь,
как
все.
Ma
sono
stanca
Но
я
устала,
Perché
ora
conto
anche
i
minuti
Потому
что
теперь
я
считаю
даже
минуты,
Per
non
lasciarne
più
nessuno
Чтобы
не
оставить
больше
ни
одной,
E
di
quegli
altri,
quelli
già
scaduti
А
от
тех,
других,
уже
истёкших,
Mi
basta
lo
scontrino"
Мне
достаточно
чека."
È
la
sua
logica
Это
её
логика,
E
non
è
lecito
cercare
di
comprenderla
И
не
позволено
пытаться
её
понять.
Si
offenderà
Она
обидится,
Sarà
una
colica
Это
будет
колика,
Sarà
l'inizio
di
una
gravidanza
isterica
Это
будет
начало
истерической
беременности.
Lei
penserà
Она
подумает:
È
la
sua
logica
Это
её
логика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.