Lyrics and translation Daniele Silvestri - Frasi Da Dimenticare (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frasi Da Dimenticare (Live)
Фразы, которые нужно забыть (Live)
La
notte
io
non
dormo
e
se
dormo
sogno,
parlo
Ночью
я
не
сплю,
а
если
сплю
– вижу
сны,
говорю
во
сне.
E
poi
mi
sveglio
e
nelle
orecchie
ho
l'eco
di
un
mio
urlo
А
потом
просыпаюсь,
и
в
ушах
стоит
эхо
моего
крика.
Cose,
da
dimenticare...
Вещи,
которые
нужно
забыть...
Frasi,
da
dimenticare
Фразы,
которые
нужно
забыть...
Parole,
suoni
voci
che
pungono
veloci
Слова,
звуки,
голоса,
которые
больно
ранят.
Invidie,
torti,
gelosie,
"non
eravamo
amici?"
Зависть,
обиды,
ревность...
"Разве
мы
не
были
друзьями?"
Frasi,
da
dimenticare...
Фразы,
которые
нужно
забыть...
Lo
vedi...
siamo
ancora
insieme
non
ci
tradiamo
più
Видишь...
мы
всё
ещё
вместе,
больше
не
предаём
друг
друга.
Forse
perché
sappiamo
che
non
ci
conviene
Возможно,
потому
что
понимаем,
что
это
нам
не
выгодно.
O
non
ci
va
più
Или
просто
больше
не
хочется.
Quest'anno
vado
prima
al
mare
В
этом
году
я
поеду
на
море
раньше.
Così
ho
tempo
per
pensare
Чтобы
было
время
подумать.
E
faccio
scorta
di
pensieri
che
non
bastano
mai
И
запастись
мыслями,
которых
всегда
не
хватает.
Ne
voglio
quattro
sull'amore,
due
sul
fatto
che
si
muore
Мне
нужно
четыре
о
любви,
две
о
том,
что
все
мы
смертны.
Voglio
avere
tutto
chiaro,
giuro,
vedrai
Я
хочу,
чтобы
всё
было
ясно,
клянусь,
ты
увидишь.
Ci
sono
troppe
porte,
per
le
mie
braccia
corte
Слишком
много
дверей
для
моих
коротких
рук.
Le
avevo
chiuse
tutte
e
invece
adesso
sono
aperte
Я
закрыл
их
все,
а
теперь
они
снова
открыты.
Cose,
da
dimenticare...
Вещи,
которые
нужно
забыть...
Frasi,
da
dimenticare
Фразы,
которые
нужно
забыть...
Ma
io
io
non
mi
sento
pieno
nemmeno
un
po'
Но
я...
я
совсем
не
чувствую
себя
наполненным.
E
faccio
ancora
il
pugno
con
la
mano
И
я
всё
ещё
сжимаю
кулак.
Ma
non
lo
userò
Но
я
его
не
использую.
Quest'anno
vado
prima
al
mare
В
этом
году
я
поеду
на
море
раньше.
Così
ho
tempo
per
pensare
Чтобы
было
время
подумать.
E
faccio
scorta
di
pensieri
che
non
bastano
mai
И
запастись
мыслями,
которых
всегда
не
хватает.
Ne
voglio
quattro
sul
dolore,
sulla
gioia
due
parole
Мне
нужно
четыре
о
боли,
о
радости
— два
слова.
Non
commetterò
più
errori,
giuro,
vedrai
Я
больше
не
буду
совершать
ошибок,
клянусь,
ты
увидишь.
Lo
vedi...
siamo
ancora
insieme
non
ci
tradiamo
più
Видишь...
мы
всё
ещё
вместе,
больше
не
предаём
друг
друга.
Forse
perché
sappiamo
che
non
ci
conviene
Возможно,
потому
что
понимаем,
что
это
нам
не
выгодно.
O
non
ci
va
più
Или
просто
больше
не
хочется.
Cose,
da
dimenticare...
Вещи,
которые
нужно
забыть...
Frasi,
da
dimenticare
Фразы,
которые
нужно
забыть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri
Attention! Feel free to leave feedback.