Daniele Silvestri - Giornata Di Merda - translation of the lyrics into German

Giornata Di Merda - Daniele Silvestritranslation in German




Giornata Di Merda
Ein Scheißtag
Lei mi dirà secondo logica
Sie wird mir logischerweise sagen
Che non si merita una vita così squallida, ipocrita
Dass sie kein so elendes, heuchlerisches Leben verdient
E questa è stata l'ultima
Und das war das letzte Mal
E che se ci ripensa ancora, forse vomita
Und wenn sie noch einmal daran denkt, muss sie vielleicht kotzen
Lei mi dirà: "Tu quando parli, parli troppo
Sie wird mir sagen: "Du, wenn du redest, redest du zu viel
Faresti meglio qualche volta a stare zitto, muto, faccia di velluto
Du tätest manchmal besser daran, still zu sein, stumm, Samtgesicht
Ci hai creduto, ed hai convinto pure me, ti ho dato fretta
Du hast daran geglaubt, und du hast auch mich überzeugt, ich habe dich angetrieben
Ho assecondato la tua fretta
Ich habe deiner Eile nachgegeben
E adesso pago i miei errori
Und jetzt bezahle ich meine Fehler
Che pesano come montagne
Die wie Berge wiegen
E sono io che sono fuori
Und ich bin es, die draußen ist
E fuori piove anche, che serata di merda"
Und draußen regnet es auch noch, was für ein Scheißabend"
È la sua logica
Es ist ihre Logik
E non è lecito cercare di comprenderla, si offenderà (che serata di merda)
Und es ist nicht erlaubt zu versuchen, sie zu verstehen, sie wird beleidigt sein (was für ein Scheißabend)
Sarà una colica
Es wird eine Kolik sein
Sarà l'inizio di una gravità sistemica
Es wird der Beginn einer systemischen Schwere sein
Lei penserà: "Io quando penso, penso troppo
Sie wird denken: "Ich, wenn ich denke, denke ich zu viel
E penso spesso, adesso smetto e mi rivesto, esco, c'ho ancora il trucco
Und ich denke oft, jetzt höre ich auf und ziehe mich wieder an, gehe raus, ich bin noch geschminkt
Vado a ballare fino a quando mi diverto
Ich gehe tanzen, bis ich Spaß habe
Che almeno mi rilasso, non bevo troppo
Damit ich mich wenigstens entspanne, ich trinke nicht zu viel
Perché ora pago i miei affitti
Weil ich jetzt meine Mieten bezahle
E vado pure in rosso in banca
Und ich rutsche sogar ins Minus bei der Bank
Me la cavo come tutti,
Ich komme klar wie alle, ja
Ma sono stanco, che serata di merda"
Aber ich bin müde, was für ein Scheißabend"
È la sua logica
Es ist ihre Logik
E non è igienico cercare di comprenderla, si offenderà (una giornata di merda)
Und es ist nicht hygienisch zu versuchen, sie zu verstehen, sie wird beleidigt sein (ein Scheißtag)
È un'onda sismica
Es ist eine seismische Welle
Che chi le sta vicino prima o poi precipita, si sbriciola
Wer ihr nahe steht, stürzt früher oder später ab, zerbröckelt
Io ora pago i miei errori
Ich bezahle jetzt meine Fehler
Che pesano come montagne
Die wie Berge wiegen
E sono io che sono fuori, fuori
Und ich bin es, der draußen ist, draußen
E fuori piove anche, che serata di merda
Und draußen regnet es auch noch, was für ein Scheißabend
Secondo logica
Logischerweise
Che non si merita una vita così squallida, ipocrita
Dass sie kein so elendes, heuchlerisches Leben verdient
E questa è stata l'ultima
Und das war das letzte Mal
E se ci ripensa ancora, forse vomita
Und wenn sie noch einmal daran denkt, muss sie vielleicht kotzen
Lei mi dirà (giornata di merda)
Sie wird mir sagen (Scheißtag)
La sua logica non è lecito cercare di comprenderla, si offenderà (una giornata di merda)
Ihre Logik, es ist nicht erlaubt zu versuchen, sie zu verstehen, sie wird beleidigt sein (ein Scheißtag)
Sarà una colica
Es wird eine Kolik sein
Sarà l'inizio di una gravità sistemica
Es wird der Beginn einer systemischen Schwere sein
Lei penserà che ora pago i miei affitti
Sie wird denken, dass ich jetzt meine Mieten bezahle
Vado spesso in rosso in banca
Ich rutsche oft ins Minus bei der Bank
Me la cavo come tutti, ma
Ich komme klar wie alle, aber
Ma sono stanco e adesso
Aber ich bin müde und jetzt
Conto anche i minuti
Zähle ich auch die Minuten
Per non lasciarne più nessuno
Um keine einzige mehr verstreichen zu lassen
E di quegli altri, quelli già scaduti, io
Und von den anderen, den bereits abgelaufenen, ich
Io tengo lo scontrino, giornata di merda
Ich hebe den Beleg auf, Scheißtag





Writer(s): Daniele Silvestri


Attention! Feel free to leave feedback.