Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insieme (Live)
Gemeinsam (Live)
Insieme
guardiamo
lo
stesso
orizzonte
Gemeinsam
schauen
wir
auf
denselben
Horizont
Insieme
magari
ma
stando
di
fronte
Gemeinsam
vielleicht,
aber
einander
gegenüberstehend
Così
ci
impalliamo
e
si
rompe
l'incanto
So
stehen
wir
uns
im
Weg
und
der
Zauber
zerbricht
Sarebbe
importante
amarsi
di
fianco
Es
wäre
wichtig,
sich
Seite
an
Seite
zu
lieben
Avere
il
coraggio
di
lasciarsi
la
mano
Den
Mut
zu
haben,
die
Hand
loszulassen
Che
tanto
con
l'altra
ci
rassicuriamo
Denn
mit
der
anderen
Hand
beruhigen
wir
uns
ja
Così
se
da
un
lato
abbracciamo
la
vita
So
umarmen
wir
auf
der
einen
Seite
das
Leben
Dall'altro
stringiamo
le
dita
Und
auf
der
anderen
halten
wir
die
Finger
fest
Avevo
due
amici
che
parlavano
appena
Ich
hatte
zwei
Freunde,
die
kaum
sprachen
E
per
troppo
rispetto
si
amavano
di
schiena
Und
aus
zu
viel
Respekt
liebten
sie
sich
Rücken
an
Rücken
Ognuno
pensava
che
l'altro
ridesse
Jeder
dachte,
der
andere
lache
E
invece
piangevano
che
pareva
piovesse
Und
stattdessen
weinten
sie,
dass
es
schien,
als
regnete
es
C'è
gente
che
si
ama
divisa
da
un
muro
Es
gibt
Leute,
die
sich
lieben,
getrennt
durch
eine
Mauer
O
da
dietro
la
porta
per
stare
al
sicuro
Oder
hinter
der
Tür,
um
in
Sicherheit
zu
sein
Ma
se
la
porta
si
apre,
è
successo
anche
a
me
Aber
wenn
sich
die
Tür
öffnet,
das
ist
auch
mir
passiert
Puoi
scoprire
che
l'altro
non
c'è
Kannst
du
entdecken,
dass
der
Andere
nicht
da
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri, Francesco Apolloni
Attention! Feel free to leave feedback.